1:13:04
Майка ми не е била
любовница.
1:13:08
Мисля, че
разбираш...
1:13:11
какви мисли са ме
обзели...
1:13:14
когато ми разказа
как е умрял баща ти.
1:13:18
Не ми стана ясно, какво...
1:13:21
какво е имала впредвид майка ти
когато е казала...
1:13:25
''Ще ги загубя и двамата !''
1:13:28
искала е да каже
съпруът и синът...
1:13:31
или съпругът и любовникът?
1:13:35
Майка ми...
1:13:37
не е имала любовник.
1:13:40
Разбираш ли
защо е необходимо това--
1:13:43
Млъкни!
1:13:45
Мислите, че не знам...
1:13:47
какво става с вас,
Дон Октавио, но аз знам.
1:13:51
Аз ви трябвам
за преливане на кръв...
1:13:55
защото вашата кръв
се е превърнала в боклук...
1:13:59
и е запушила сърцето ви.
1:14:01
Необходимо ви е нещо истинско...
1:14:04
Трябва ви свят
в който любовта гори...
1:14:08
във вените ви
след като целият ви живот си е отишъл.
1:14:12
Моят съвършен свят е не по малко реален
от вашия, Дон Октавио.
1:14:17
Само в моя свят
можете да дишате, не е ли така?
1:14:21
Не е ли така?
1:14:23
Прав си.
1:14:25
Моят...Моят свят е...
1:14:28
не е съвършен.
1:14:43
Какво е това
което става с възрастта?
1:14:47
Защо му е на всеки
съвършената любов...
1:14:51
да я смуче докато пресуши
цялото и великолепие?
1:14:55
Защо се безпокоиш
да назовеш любовта?