Don Juan DeMarco
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
I-ai spus cã eºti don Octavio del Flores?
:18:05
Ai spus unui pacient cu iluzii
:18:07
cã eºti un nobil din Spania secolului XVII?
:18:09
Ideea este sã-l transpunem acolo?
:18:13
E al tãu, don.
:18:16
Stai un pic.
I-ai spus ºi lui Paul?

:18:19
Bineînþeles.
:18:21
ªi ce a zis?
:18:23
Cuvintele sale au fost:
"Jack a dat-o în barã, Jack o reparã."

:18:35
Foarte amabil din partea ta sã mã conduci.
:18:46
Intrã.
:18:49
L-am adus pe...
:18:53
don Juan pentru ºedinþã.
:18:56
Mulþumesc, Gloria.
:18:58
Pot sã revin la sfârºit sã-l iau.
:19:01
E în regulã.
:19:02
Nu e nici un deranj.
:19:05
O sã trec pe aici iar peste o orã.
:19:09
Mulþumesc.
O sã iau o pauzã.

:19:11
Mulþumesc mult.
:19:14
Ce le faci fetelor ãstea?
:19:17
Dumnezeule!
:19:22
Oamenii tãi mi-au luat masca, don Octavio.
:19:25
Nu aveau acest drept.
:19:28
Eu nu îmi scot niciodatã masca în public.
:19:30
Înþelegi consecinþele acestui fapt?
:19:33
Nu pe deplin, dar...
:19:36
Ei bine, o sã fiu blestemat.
:19:39
Cu siguranþã înþeleg de ce eºti supãrat.
:19:43
Gândeºte-te cum te-ai simþi
:19:45
dacã ar trebui sã-þi dai ºi tu jos masca pe care o porþi.
:19:48
Mãºtile chiar ne ajutã, nu crezi?
:19:53
Tu de când o porþi?
:19:55
De la 16 ani.

prev.
next.