Don Juan DeMarco
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
De unde ºtii cã nu e don Juan?
:53:01
Îl cunosc pe puºti.
:53:04
Þi-a zis vreodatã, Jack, în vreo ºedinþã...
:53:07
cã a locuit cu bunica în Queens?
:53:10
Þi-a zis?
:53:12
Nu cunosc astfel de detalii.
:53:18
M-au sunat de la departament acum o orã.
:53:22
Deci, te rog, Jack...
:53:24
trece-l pe medicamente.
:53:26
Paul, nu înþelegi.
:53:29
Te rog!
:53:29
Ia-o uºor.
Îþi e pacient.

:53:32
Ai la dispoziþie 5 zile.
:53:37
Sunt supãrat pe tine.
:53:41
ªi nu uita cã facem grãtar sâmbãtã.
:53:45
Foarte supãrat.
:53:59
D-nã de Marco?
Da?

:54:01
Sunt d-l Mickler.
:54:04
Vã amintiþi?
Am vorbit la telefon despre nepotul d-voastrã.

:54:09
Dona Ana... numai despre ea vorbeºte.
:54:13
Aºteaptã poºtaºul de parcã ar aduce cannoli.
:54:17
Vedeþi, bãiatul este convins cã
ºi-a gãsit dragostea adevãratã.

:54:24
E mai rãu decât cu taicã-sãu, Tony.
:54:28
Tony, Regele Dansului de la Astoria.
:54:34
Acesta e tatãl lui?
:54:37
A câºtigat un titlu la dans?
:54:39
Pãi, nu aþi auzit de el?
:54:44
Taicã-sãu se ocupa cu vânzarea de farmaceutice?
:54:46
Tony?
:54:48
Tony nu ar putea vinde o barcã unui om care se îneacã.
:54:52
Nu. A lucrat la o curãþãtorie.
:54:56
Se ocupa de perdele ºi canapele.
:54:59
Mai trãieºte?

prev.
next.