Four Rooms
к.
для.
закладку.
следующее.

1:26:03
Вот так.
1:26:05
Лео, будешь засекать время.
1:26:07
Норман, дай свои часы.
1:26:10
Скажи мне,
когда минута закончится и когда начнётся.

1:26:15
Я готов.
1:26:17
- Хорошо.
- Джентльмены, заводите моторы...

1:26:27
Поехали.
1:26:28
Тед, смотри. Я разложу здесь две стопки.
1:26:30
Одна из них уже твоя.
1:26:32
Другая может стать твоей.
1:26:35
Мы всё равно выполним условия пари,
так...

1:26:39
...или иначе.
1:26:40
Держать топор будешь либо ты, либо
какая-нибудь мексиканская служанка.

1:26:44
Либо бродяга,
которого мы сыщем на улице.

1:26:47
На эти деньги он такую миску супа купит!
1:26:49
Тише! Не сбивай.
1:26:51
- Сколько я здесь насчитал?
- 600.

1:26:54
Хорошо.
1:26:55
Тед, долго обычный человек
будет считатьдо 600?

1:26:59
Это риторический вопрос.
1:27:03
Не знаю.
1:27:04
Думаю, меньше, чем до 700.
1:27:07
В жизни человека миллион всяких событий.
Некоторые из них мелкие и незначительные.

1:27:12
И он о них забывает.
1:27:14
А другие помнит до конца...
1:27:17
...своих дней.
1:27:19
Итак, поскольку наше предложение
настолько необычное, ..

1:27:23
...из ряда вон выходящее, ..
1:27:25
...то, могу поспорить,
оно останется в твоей памяти навсегда.

1:27:29
Что ж, ..
1:27:31
...раз это такой яркий эпизод, ..
1:27:33
...тебе решать, что запомнить.
1:27:36
Тед.
1:27:38
В течение следующих 40 лет,
плюс-минус 10 лет, ты будешь помнить, ..

1:27:42
...что отказался от 1000 долларов?
1:27:46
Или согласился
и заработал 1000 долларов...

1:27:50
...за одну секунду.
1:27:52
Время.
1:27:53
Ну Тед?
1:27:55
Что выбираешь?
1:27:57
Согласен.
1:27:58
Молодец! Всегда ввязывайся в истории!

к.
следующее.