Heat
prev.
play.
mark.
next.

2:00:01
A to možete.
2:00:02
Zbog klinca, da ga možete odgojiti.
2:00:08
Što još prodajete?
2:00:10
Svakakva sranja.
2:00:13
No znate da ovo ne moram prodavati,
prodaje se samo.

2:00:24
"Evo najnovijeg stanja... "
2:00:25
Drucker na liniji 2!
2:00:27
Prièekajte trenutak.
2:00:31
Na drugoj liniji imam nar. Druckera.
2:00:33
Ukljuèi ga.
2:00:36
Možete.
2:00:37
Vincente, ja sam.
2:00:41
Jedan odgovor. Kako æe glasiti?
2:00:50
Ovdje smo spremni. Ona æe nazvati.
2:00:53
U redu, dobro. A ovdje stvari stoje ovako...
2:00:56
Hugh Benny popravio je
svoj jogunasti život...

2:00:59
i postao preporoðeni dobri graðanin.
2:01:02
Neila nam je oèito prodao
kauboj po imenu Waingro.

2:01:06
Nekoæ je bio u Neilovoj ekipi,
a potom poèeo raditi za peraèa novca...

2:01:11
Van Zanta.
2:01:14
Kod Zantove kuæe su patrole,
2:01:16
jer je veèeras ubijen.
2:01:18
Okomi li se Neil još na koga,
bit æe to Waingro.

2:01:22
Waingro je upravo uzeo apartman
u hotelu ""Marquis"" kraj aerodroma,

2:01:25
pod imenom Jamieson.
2:01:27
Veæ je tamo. Neka to saznaju
dileri obveznica, kladionièari...

2:01:32
i svi doušnici u oblasti.
2:01:35
Svi koji æe to prenijeti na ulicu.
Postavi ekipu u hotelu...

2:01:39
i provjeravaj im radio-stanice
svakih pola sata,

2:01:42
jer možda se Neil obruši na njega.
2:01:44
Kako se osjeæaš?
2:01:46
Razbijeno, no preživjet æu.
2:01:56
On je ovdje.
2:01:58
Neil je još uvijek ovdje,

prev.
next.