Mallrats
prev.
play.
mark.
next.

:37:05
Látod? Ez jár,
ha baszakodsz velem.

:37:09
Hé, Gwen, nem volt szándékos.
:37:11
A mellembe könyöklés
vicces kifejezési mód.

:37:15
- Miért vagy olyan kipirult?
- Nem vagyok.

:37:18
Brandi kidobta.
:37:20
- Abbahagynád végre?
- Hallottam.

:37:23
- Hallottad? Hogy?
- Õ mondta. Pár perce összefutottunk.

:37:26
- Hol?
- A színpadnál.

:37:29
Megdörzsöljem?
:37:33
Dolgozzanak együtt, emberek!
Megtennék kérem?

:37:36
Nem, nem, tegyék jóval elõrébb.
:37:39
A szõnyeg felugrik. Ha
ráteszem a pódiumot, lent marad.

:37:45
Adja ide a pódiumot!
:37:48
A pódiumot ide rakja.
:37:54
Így. És a lábával
lenyomja a szõnyeget.

:38:00
Beszél angolul?
Így ni. Ha?

:38:03
Mr. Svening. Had segítsem fel.
:38:07
Menjen innen! Gyerünk!
:38:11
- Oké, hol van Brandi?
- Engedjen el!

:38:13
Hol van Brandi?
:38:17
Ki van rúgva.
Menjenek innen a fenébe.

:38:21
Tünés a színpadomról!
:38:23
- Hol van?
- Már eltûntél az életébõl.

:38:27
Most szépen békén hagyod
õt és engem. Értve vagyok?

:38:30
Emberek, dolgozunk, nem?
Készítsék a függönyt. A lámpák készek?

:38:35
Bocsánat.
Menjenek a másik oldalra.

:38:37
A pódiumot tegye a hibás szõnyegre.
:38:42
- Aha.
- Gyerünk, most.

:38:44
Kidobatott és most elárverezi,
hogy a saját karrierjét építse?

:38:48
Nem mintha érdekelné, de
Brandi belegyezett a showba.

:38:51
A tegnap esti szarsága miatt,
már nagyon is várja.

:38:54
Itt a lehetõség, hogy egy
rendes fiút találjon magának.

:38:58
- Valakit aggyal.
- Szóval beismeri. Maga áll a szakítás mögött.


prev.
next.