:45:01
# Here comes
Mister Easter Bunny #
:45:04
Oké, drágaságom. Ne felejtsd el
vasárnap a tojásokat megkeresni.
:45:07
Pá-pá, Húsvéti Nyuszi.
Oké, ki következik?
:45:11
De rohadt meleg
ez a maskara.
:45:13
Hé fiúk, álljatok sorba,
mint a többiek. Ez meg mi a franc?
:45:17
Ezt Brodie-ért.
:45:30
Ó, Istenem.
:45:32
- Itt van.
- Mi?
:45:34
- Õ és Brodie.
- Ne aggódj. Elmegy. Ó.
:45:38
Nagyon összetörtnek
tûnik a dolog miatt.
:45:41
Talán mert most
végleg szakítottunk.
:45:44
Amikor T.S.-t kirúgtam,
semmi gond nem volt, amíg
nem kezdett veled randizni.
:45:50
- Egy kis féltékenységi maradék?
- Elõszõr azt hittem.
:45:53
Aztán rájöttem ez több volt annál.
:45:56
Mikor láttalak vele, ahogy
ti ketten összeillettetek...
:45:59
végül belém hasított,
hogy T.S. egy jó fogás.
:46:01
Gwen, állandóan megcsaltad.
:46:04
Hóbortos ifjúság. Nem jelenti
hogy nem sajnáltam volna.
:46:08
Jézus, Gwen, most a legkevésbe
sincs szükségem egy elõadásra
a szerelmi életemrõl.
:46:12
Amit mondani akarok, hogy
a tényleg jó srácok ritkák.
:46:15
Igazából, eggyel se
találkoztam T.S. óta.
:46:18
De ha mégis, akkor is
összehasonlítási alapnak használnám.
:46:23
- Tied lehet ha akarod.
- Megfontolok egy próbát.
:46:27
Ha nem lógna
annyira rajtad.
:46:32
Hát, haza kell mennem.
:46:34
- Jó mûsort.
- Oké. Szia.
:46:46
Csokis perec?
:46:50
Ez Roddy, Mr. "Zvening" asszisztense.
:46:53
- Mr. Svening beszélni akar veled.
- Hol?
:46:58
- Ezek megolvadtak.
- Vettem. A színpadnál.