Mallrats
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
Kicsit megolvadt,
de átkozottul finom.

:51:06
- És ha jól emlékszem,
nagy perec kedvelõ.

:51:10
- Ó, sötét csoki?
- Aha.

:51:12
- Nem, ó, nem.
- Ó, ne tegye!

:51:15
- Nem, nem, kérem, fiam.
- Tessék.

:51:17
Ewww.
:51:20
Köszi.
:51:24
Mmm. Ó.
:51:31
Ez jó.
Jó, jó.

:51:34
Nagyon finom.
:51:36
És, tudod, az aki...
:51:39
hisz egy jótevésben még egyet érdemel.
:51:44
Hmm? Van valamim
a számotokra...

:51:48
Tényleg? És mi?
:51:51
Ó, nos.
:51:57
- Ez mi?
- Asszem bilincsek.

:52:00
Amikor rájöttem, hogy
együtt vagytok itt...

:52:02
úgy döntöttem,
egy kis csapdát állítok...

:52:05
hogy eltávolítsalak téged és a kis...
:52:09
társadat végleg ebbõl az épületbõl.
:52:12
Hé, miért én vagyok a társa?
Honnan tudja hogy nem fordítva van?

:52:16
Csak pofáztok itt a jelvényitekkel.
:52:19
Rene! Hívd Jay-t és Néma Bob-ot!
Kérlek!

:52:22
- Siess!
- Valaki a neveden szólított?

:52:25
Öö... nézd, el kell
mennem a mosdóba. Várj itt, oké.

:52:28
Hé, mindent érted, bébi.
Ez a te napod.

:52:31
Kössz.
:52:33
Ami neked kell az egy nagy,
bombasztikus tompaság.

:52:36
Garantáltan látsz
vitorlást, óceánt...

:52:39
talán még nagy-csöcsû
leszbizõ hableányokat is.

:52:42
Nézz rám te,
szakadt kurva!

:52:45
Haver, te egy veszett bige-mágnes vagy.
:52:48
Ö... T.S., Brodie, biztonságiak.
:52:53
Letartóztatva!
Segítség kell! Menjetek!

:52:58
Wow, egy vitorlás.

prev.
next.