Man of the House
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:41:05
Co dìlá ruka, Eddie?
:41:07
Neodbíhejme od tématu.
:41:09
Žádní svìdkové nejsou.
:41:11
I kdyby byli, nemohl bych vám o nich øíct.
Vždy to víte.

:41:14
Ale kapitáne, jsme na jedné lodi.
:41:16
Myslím, že vám mùžu pomoct.
:41:18
Nechte mì promluvit si se Sharpem.
To volal on, že?

:41:21
Sharp má práci v terénu.
:41:24
Jasnì.
:41:26
Vaši rangeøi mi zmršili pøípad.
:41:29
Vyhodili laboratoø se všemi dùkazy
do vzduchu.

:41:31
Ball je mrtvý a mì postøelili, proboha.
:41:34
Musím mluvit s tìmi svìdky.
Takže se ptám znovu. Kde jsou?

:41:44
To "jeden zloèin, jeden ranger" vám bude
na nic, až na stole najdete obsílku.

:41:48
Stejnì mám na stole nepoøádek.
:41:50
O jeden papír víc nebo míò, na tom nesejde.
:41:55
Chraòte je, jak chcete.
Tohle je federální pøípad.

:42:20
- Uèíš se rychle.
- Pìt let na vysoké.

:42:22
13,75 $, že? Drobné si nech.
:42:33
Jak se má šéf mých roztleskávaèek?
:42:35
Cože?
:42:36
Jak se má šéf
mých oblíbených roztleskávaèek?

:42:38
Nic moc. Mùžete to ztišit?
:42:43
Moment, kapitáne.
:42:44
Zbyla ještì nìjaká pizza?
:42:50
Vypnìte nìkdo tu muziku, prosím!
:42:53
Vyhoïte to.
:42:59
Neslyším vlastní myšlenky.

náhled.
hledat.