Murder in the First
prev.
play.
mark.
next.

:36:01
To je sasvim novo. -Šta?
-G. Glen mi je rekao.

:36:04
Zamenik upravnika? -Rekao
je da je to sasvim novo.

:36:07
Rekao je da æe isprobati
na meni.

:36:13
Ne.
:36:14
Henri, imaš samo nedelju
dana. Moramo da razgovaramo.

:36:19
Zašto si ubio Rufusa
MekKejna?

:36:22
Hanri, zašto si ubio
Rufusa MekKejna?

:36:26
Kako,
:36:29
kako si ti mogao da
ne pratiš bejzbol?

:36:33
Rekao si, "Ne pratim bejzbol".
Kako si mogao?

:36:36
Zašto si ga ubio? -Opet i opet,
mora da je prošla, možda,

:36:40
i godina dana, ne znam.
Samo sam èuo zvuke u glavi.

:36:44
O èemu prièaš? O MekKejnu?
-Prièam o bejzbolu.

:36:48
Najveæoj amerièkoj
razonodi!

:36:51
Proživeo sam svaku igru
koju sam pratio na radiju!

:36:54
Proživeo sam svaku igru
koju sam ikada èuo.

:36:57
Samo mi se to mota
po glavi!

:37:00
Mogao si da ideš na sve te
meèeve, ali te nije bilo briga.

:37:04
Henri, govorim o Rufusu
MekKejnu!

:37:07
Govorim o tri jebene godine
koje sam proveo u rupi!

:37:10
Tri jebene godine!
Bez trunke jebenog svetla!

:37:13
A ti si mogao da slušaš
prenose svih meèeva!

:37:17
Nisi èak znao ni za DiMaðiove
pogotke ove godine!

:37:21
Koji si ti šupak?
:37:24
Smiri se, momak!
:37:28
Znaš li koliko vremena
zatvorenik proseèno sme

:37:31
da provede u samici?
Devetnaest dana.

:37:33
Razumem, ali ubio je èoveka.
-Henri Jang je bio 3 godine

:37:37
u potpunom mraku u toj
rupèagi! -Tragièno, ali uzeo

:37:40
je život èoveku. Tvoj brat
æe ti reæi isto što i ja.

:37:43
Neæeš uspeti! -On je najbolji
advokat koga znam.

:37:46
On mi može reæi imamo li
šansu ako istaknemo ludilo.

:37:49
Tvog brata to neæe interesovati.
-Klijent ti je dupli gubitnik.

:37:53
Ovaj sluèaj se više tièe tebe,
nego njega.

:37:56
On nema buduænost.
:37:59
Ovo je tvoj prvi sluèaj.
Za to si se spremao.


prev.
next.