Murder in the First
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
U pogrešnom trenutku?
1:24:06
Pozvaæu Hamsona da svedoèi.
-Zašto? On ništa ne zna.

1:24:11
Mora nešto da zna. Vodi tri
zatvora, sem ako ih ne obilazi.

1:24:19
Gad jedan!
1:24:25
Nikada nije bio tamo. Nikada.
-Nikada ga niste videli?

1:24:30
Èuo sam za njegove posete,
ali ga nisam nikada video.

1:24:34
Roðeni brat ti je to uradio?
Brat ti je to uradio? -Da.

1:24:38
Bože, bogati ljudi su èudni.
1:24:41
Jesi li èuo da je DiMaðio
oborio Kilerov rekord?

1:24:44
Imao je 45 utakmica. Bilo
bi divno da nikad nije stao?

1:24:48
Iz luèkog dnevnika mogu
se videti njegove posete.

1:24:51
Svaki prelaz se registruje.
I ja sam se potpisivao

1:24:54
kada sam dolazio. -Džejms?
-Šta? -Jesmo li prijatelji?

1:24:57
Svakako. -Da li je gotovo?
Da li znaš? Je li to sve?

1:25:00
Ništa više neæeš da radiš
u vezi ovog suðenja?

1:25:03
Mislio sam da te nije briga.
-Ne, i nije me briga.

1:25:07
Ali sve dok im budeš
bacao ðubre u lice,

1:25:09
mi možemo da prièamo.
A kad je gotovo, gotovo je.

1:25:12
Nisam ovde da te zabavljam
dok ne doðe dželat, Henri.

1:25:16
Ovo suðenje nije igra.
-Hej, Džejms! -Molim?

1:25:22
Da sam napolju,
i da neka dobra vila

1:25:25
mahne svojim štapiæem,
i prebaci me napolje,

1:25:30
da li bismo bili prijatelji?
-Da. -Ne, ne! Ne bismo!

1:25:35
Ne bi ti bio sa takvim kao
što sam ja. Znaš ti to.

1:25:39
Nije mi jasno zašto?
Mislim, isto smo godište,

1:25:43
obojica nemamo porodicu.
1:25:47
Zamisli da sam živeo u tvojoj
kuæi, i da su nas zamenili

1:25:51
kad smo bili bebe.
Mogao sam biti kao ti.

1:25:56
Da su tebe strpali u rupu,

prev.
next.