Murder in the First
prev.
play.
mark.
next.

1:28:03
Zatvorenici su ostajali najviše
devetnaest dana, svaki put.

1:28:08
To je sve. -To je sve?
1:28:11
Možda možete da mi kažete
zašto je Henri Jang proveo

1:28:15
preko 1000 dana u tamnici?
Ne 19, veæ 1000 dana,

1:28:18
u potpunom mraku,
sa samo pola sata

1:28:21
dnevnog svetla godišnje?
-On je pokušao da pobegne.

1:28:24
Ne možete porediti njegov
prestup sa èovekom koji

1:28:27
je odnosio hranu za guštera.
-Da li je ovo prvi sluèaj

1:28:30
da nekome dosudite 3 godine
tamnice? -To nije presuda!

1:28:33
Odluèeno je da tamo ostane
na neodreðeno vreme.

1:28:38
Zašto neodreðeno vreme?
Zar to nije nehumano?

1:28:41
Bez ogranièenja vremena?
-Jednostavno ne.

1:28:44
Ako težimo da
predupredimo zloèin,

1:28:49
šta da radimo sa èovekom
koji ga je poèinio?

1:28:52
Namera je da postane bolji
nego što je bio. -Taèno, bolji!

1:28:56
Siguran sam da vam je Henri
Jang zahvalan zbog toga.

1:29:00
Èinjenica je da ste ga tamo
stavili i zaboravili na njega.

1:29:04
Oprali ste ruke od njega. Henri
me zamolio da vas pitam,

1:29:08
"zašto"? Zašto ste to uradili,
gospodine? Zašto? -Nije istina!

1:29:12
Prigovor! -Povlaèim pitanje.
Izvinjavam se poroti...

1:29:15
Nemojte da se izvinjavate.
-Zapravo, Vaša Visosti, treba.

1:29:20
Pogrešio sam.
1:29:22
Upravnik nije mogao oprati
ruke od Henrija Janga,

1:29:25
jer nije imao ni predstavu da
je Henri tamo. Nije li tako?

1:29:29
Vi nikada niste tamo, a Glenu
dozvoljavate da vodi zatvor

1:29:33
kako hoæe. -Tamo sam
koliko je neophodno.

1:29:36
Vodim tri zatvora i nemoguæe
je da znam svaki detalj,

1:29:39
o svakom kažnjeniku. -Imam
dnevnik luèke kapetanije

1:29:43
gde ste se potpisali svaki
put kada ste išli u Alkatraz.

1:29:47
Bili ste tamo 7 puta u 38.,
5 puta u 39., deset u 40.,

1:29:51
i samo dva puta ove godine.
24 dana boravka za preko

1:29:55
3 1/2 godine, dok je Henri Jang
proveo u tamnici 1000 dana.


prev.
next.