Murder in the First
prev.
play.
mark.
next.

1:30:00
24 dana od 1000! Toliko ste
bili potrebni tamo.

1:30:03
Ništa niste znali o èoveku
koji je ostavljen

1:30:06
tri i po godine u tamnici,
da umre! Apsolutno ništa!

1:30:09
Zapravo, nikada ga niste
ni sreli, zar ne?

1:30:12
Upravo sada, istina je, prvi
put ga vidite! Pogledajte ga!

1:30:16
To je on tamo! To je Henri
Jang! Upravo tamo!

1:30:19
Pokušao je da pobegne! -Da,
pokušao je, ali èinjenica je,

1:30:23
hladna, brutalna èinjenica,
da je ovaj èovek, koji nikada,

1:30:26
nikada ranije nije povredio,
ili imao nameru da povredi

1:30:30
drugo ljudsko biæe, sada
ubica! To je èinjenica!

1:30:33
Da, ali pokušao je da pobegne.
-To je èinjenica.

1:30:37
Ne smete dozvoliti da se izvuku.
Ako im dozvolimo, gde smo mi?

1:30:42
Zar da dopustimo ubicama
da slobodno tumaraju okolo?

1:30:45
Henri Jang nije bio ubica,
Alkatraz ga je napravio takvim!

1:30:49
Zatvorom se upravlja pod
vašim voðstvom,

1:30:52
i tako ste stvorili ubicu,
zar ne? Zar ne?

1:30:56
Pokušao je da pobegne.
1:30:59
U tome je stvar, razumete?
1:31:08
G. Stemfil, imate li još
pitanja za ovog svedoka?

1:31:11
Ne, Vaša Visosti.
-Svedok može da odstupi.

1:31:16
Ali, pokušao je da pobegne.
1:31:18
Celog života sam pripreman
za ovaj dan.

1:31:21
Da kontrolišem svedoka,
i da jurim ubicu.

1:31:24
Pobediti! Pobeda!
1:31:26
Škola me dobro pripremila.
Brat me dobro pripremio.

1:31:31
Nekoliko godina kasnije
pomirio sam se sa bratom.

1:31:34
Porodica je porodica, znate?
1:31:38
Meri mi je èestitala,
ali veæ smo se udaljili.

1:31:43
Kada vam je iskljuèivi cilj
pobeda, katkad zaboravite

1:31:46
osnovni cilj, koji je u stvari
sve vreme bio Henri.


prev.
next.