No Way Back
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:00
Изобщо никаква подкрепа? Какво
по дяволите правите, момчета?

:29:03
Да, залових го точно тук,
не благодарение на вас.

:29:06
Искам батальон, когато
го доведа, ясно?

:29:09
Нищо не трябва да се
оставя на случайността, ясно?

:29:13
Направи голяма грешка.
:29:15
Като те арестувах или
като ти спасих задника?

:29:17
Ти ги доведе тук.
Грешката е твоя.

:29:21
Ти уби синът на Серлано, а аз съм
лошото момче! Не мисля така.

:29:24
Не съм направил нищо грешно.
:29:26
Спести английския си. Кофти е.
:29:28
Кариерата ти свърши.
:29:29
Не, тук грешиш.
:29:31
Кариерата ми едва започва,
Казвам ти го веднага.

:29:39
Кой по дяволите е това?
:29:50
Ало?
:29:51
Как се нарича муле, което
се нуждае от бръснене?

:29:57
Кой е?
:29:59
Серлано. Старши.
:30:07
Нямах нищо общо със сина ви.
:30:09
Може би не, но поради
някакъв луд ваш късмет

:30:12
държите основния заподозрян.
:30:15
Искам да бъде съден
:30:18
пред мен.
:30:19
Кариерата ми вече
цялата е разбита.

:30:22
Говорим за сина ти, Зак.
:30:25
Разбираш ли ме?
:30:27
Твоят син.
:30:30
Не смейте да го докоснете.
:30:31
От теб зависи, Зак.
:30:34
От теб.
:30:39
Проблеми?
:30:45
Истинска битка се състоя
тази вечер на частен търг.

:30:50
Специален агент на ФБР
Джим Такакура

:30:53
е участвал в
стрелбата вътре.

:30:55
Да?
:30:58
Как така не се е появил?

Преглед.
следващата.