Othello
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Mike kaže da ona veæinu
vremena èak ni ne želi seks.

1:02:06
Samo želi ležati
naga u krevetu.

1:02:10
Ali, ševe se, O, veæ više od
mjesec dana. U njezinoj sobi.

1:02:17
Ima još nešto. I nemoj se
naljutiti kad ti ovo kažem,

1:02:25
ali, zovu te
crnjo, èovjeèe.

1:02:31
Desi ne bi ništa
takvoga nikada rekla.

1:02:37
Sranje!
1:02:43
Hej! -Što se dogaða?
-Ništa. Što želiš?

1:02:49
Htio bih porazgovarati s
tobom. -Malo sam zauzet.

1:02:52
Daj mi dvije minute.
1:02:55
Dobro, ali, samo sam...-Samo
dvije minute? Èekaj ovdje.

1:03:04
Hej, O, to je Mike. Želi
razgovarati sa mnom o Desi.

1:03:08
Slušaj, upitat æu ga
u èemu je stvar. Dobro?

1:03:12
Tako možeš
i ti èuti istinu.

1:03:17
Doði, izaðimo van.
1:03:21
Hugo, ti si mi prijatelj
za cijeli život, zar ne?

1:03:23
Zauvijek.
1:03:25
Samo ostani na trijemu
bez obzira što on rekao.

1:03:27
Ostani na klupi
i budi tiho, dobro?

1:03:34
Hej, stari, što se to unutra
dogaða? -Što ima, košarkašu?

1:03:38
Ne podsjeæaj me na košarku.
-Ti i Desi ste èesto zajedno.

1:03:45
Kad bi bar mogao s njom
kao s Brandy, stari...

1:03:48
To bi bilo nešto, zar ne?
-Ta mala æe uèiniti štogod

1:03:50
ja kažem. Mislim da
je zaljubljena u mene.

1:03:53
Èuo sam da misli kako æete se
vas dvoje oženiti. -Da, baš.

1:03:57
Daj mi makar malo
poštovanja. Mala je drolja.


prev.
next.