Othello
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:48:00
Quando cortejastes minha dama,
Cassio sabia de vosso amor?

:48:03
Sabia, do início ao fim.
:48:10
Por que perguntas?
:48:12
Apenas para satisfazer
meu pensamento, nada mais.

:48:20
Em que estás pensando, lago?
:48:23
Eu não sabia que ele a conhecia então.
:48:26
Conhecia, sim...
:48:28
...e amiúde foi nosso mensageiro.
:48:30
-Deveras?
-Deveras.

:48:32
Sim, deveras.
:48:35
Discernes algo nisso?
Ele não é honesto?

:48:37
Honesto, meu senhor?
:48:39
Honesto, sim, honesto.
:48:41
Pelo que sei...
:48:43
-O que achas?
-O que acho?

:48:45
''O que acho?''
Pelos céus, parece um eco.

:48:48
Tens algo a me dizer.
:48:50
Se me amas, revela-me teu pensamento.
:48:54
-Senhor, sabeis que vos amo.
-Acho que amas...

:48:58
...pois sei que
és cheio de amor...

:49:00
...de honestidade...
:49:02
...e que ponderas tuas palavras
antes de dar-lhes hálito.

:49:05
Portanto, essa tua hesitação
só me assusta mais.

:49:08
Quanto a Cassio,
ouso jurar que ele é honesto.

:49:12
Eu também acho.
:49:13
Os homens devem ser o que parecem.
:49:15
Aqueles que não o são
também não deveriam aparentar.

:49:17
Certamente, os homens
devem ser o que parecem.

:49:19
Então acho que Cassio é honesto.
:49:22
Não, há algo mais nisso!
:49:24
Eu imploro, fala como
se estivesses pensando.

:49:26
Enquanto ruminas, dá às tuas
piores idéias as piores palavras.

:49:30
Por caridade...
:49:33
...posso estar sendo
perverso em minha suposição...

:49:36
...pois confesso que é uma sina
da minha natureza vigiar abusos...

:49:40
...e meu ciúme, muitas vezes...
:49:43
...cria delitos que não existem.
:49:46
Por favor, pois: não ajudaria
vossa paz nem vosso bem...

:49:50
...tampouco minha hombridade, sabedoria
e honestidade revelar meus pensamentos.

:49:55
O que queres dizer?
:49:57
O bom nome de um homem ou
de uma mulher, senhor...


anterior.
seguinte.