1:50:01
	Veszitek az adást?
1:50:03
	Hol van most Daniels, Briggs?
1:50:05
	Van rá esélye, hogy megakadályozza
a bombázást?
1:50:08
	Ha beáll a bombázó röppályájára, igen.
1:50:11
	Távolítsa el Danielst az útból.
1:50:14
	Azonnal!
1:50:16
	Nem lehet valahogy megszakítani
az összeköttetést?
1:50:19
	Hallotok engem?
A küldetés lefújva.
1:50:22
	Parancsuk van rá, hogy ne válaszoljanak.
1:50:25
	Hallotok engem, ugye fiúk?
1:50:28
	Utoljára szólok hozzátok.
1:50:30
	Az emberek, akiket most fogtok megölni,
nem ellenségek.
1:50:33
	Elpusztíthatjuk a vírust anélkül,
hogy ezt a sok embert lemészárolnánk.
1:50:36
	Esküszöm, hogy az Elnök nem
tud az antiserum létezésérõl.
1:50:39
	Nem tudja, hogy megtaláltuk.
1:50:41
	Tényleg azt hiszitek, hogy csak
úgy fel akar robbantani egy várost?
1:50:45
	Ha azt hiszitek, hogy hazudok vagy, hogy
õrült vagyok, hát dobjátok le a bombát.
1:50:49
	De ne dobjátok le a bombát
csak azért, hogy teljesítsétek a parancsot!
1:50:52
	A feletteseiteknek más terveik vannak.
1:50:55
	Hát nem értitek, hogy pont
Cedar Creekben van...
1:50:58
	az a biológiai fegyver, amit már
évek óta illegális úton állítanak elõ?
1:51:03
	Minden bizonnyal...
1:51:05
	a vírus már elterjedt a
város határain túl is.
1:51:09
	Ez egy nemzeti szükségállapot.
1:51:12
	Az Elnök parancsát hajtjuk végre.
1:51:15
	Most már végig kell csinálnunk.
1:51:16
	Ha elpusztul Cedar Creek,
elpusztul az antiserum is.
1:51:30
	Billy, hallasz engem?
1:51:33
	Nem ölhettek meg ennyi embert
csak, hogy a hazugság ne derüljön ki.
1:51:38
	Nevezd ahogy akarod,
ez tömeggyilkosság.
1:51:41
	Ha kiforgatjátok az igazságot,
az Alkotmányt, azzal...
1:51:44
	nemcsak egy várost pusztítotok el,
hanem az amerikai szellem egy részét.
1:51:49
	Billy, te miért nem vagy Cedar Creekben?
1:51:52
	Itt Ford tábornok beszél.
1:51:54
	Emlékeztetem, hogy az Elnök
döntésével szegül szembe.
1:51:58
	A bombázónak egy pontos
útirányt kell követnie.