Outbreak
prev.
play.
mark.
next.

1:50:01
Veszitek az adást?
1:50:03
Hol van most Daniels, Briggs?
1:50:05
Van rá esélye, hogy megakadályozza
a bombázást?

1:50:08
Ha beáll a bombázó röppályájára, igen.
1:50:11
Távolítsa el Danielst az útból.
1:50:14
Azonnal!
1:50:16
Nem lehet valahogy megszakítani
az összeköttetést?

1:50:19
Hallotok engem?
A küldetés lefújva.

1:50:22
Parancsuk van rá, hogy ne válaszoljanak.
1:50:25
Hallotok engem, ugye fiúk?
1:50:28
Utoljára szólok hozzátok.
1:50:30
Az emberek, akiket most fogtok megölni,
nem ellenségek.

1:50:33
Elpusztíthatjuk a vírust anélkül,
hogy ezt a sok embert lemészárolnánk.

1:50:36
Esküszöm, hogy az Elnök nem
tud az antiserum létezésérõl.

1:50:39
Nem tudja, hogy megtaláltuk.
1:50:41
Tényleg azt hiszitek, hogy csak
úgy fel akar robbantani egy várost?

1:50:45
Ha azt hiszitek, hogy hazudok vagy, hogy
õrült vagyok, hát dobjátok le a bombát.

1:50:49
De ne dobjátok le a bombát
csak azért, hogy teljesítsétek a parancsot!

1:50:52
A feletteseiteknek más terveik vannak.
1:50:55
Hát nem értitek, hogy pont
Cedar Creekben van...

1:50:58
az a biológiai fegyver, amit már
évek óta illegális úton állítanak elõ?

1:51:03
Minden bizonnyal...
1:51:05
a vírus már elterjedt a
város határain túl is.

1:51:09
Ez egy nemzeti szükségállapot.
1:51:12
Az Elnök parancsát hajtjuk végre.
1:51:15
Most már végig kell csinálnunk.
1:51:16
Ha elpusztul Cedar Creek,
elpusztul az antiserum is.

1:51:30
Billy, hallasz engem?
1:51:33
Nem ölhettek meg ennyi embert
csak, hogy a hazugság ne derüljön ki.

1:51:38
Nevezd ahogy akarod,
ez tömeggyilkosság.

1:51:41
Ha kiforgatjátok az igazságot,
az Alkotmányt, azzal...

1:51:44
nemcsak egy várost pusztítotok el,
hanem az amerikai szellem egy részét.

1:51:49
Billy, te miért nem vagy Cedar Creekben?
1:51:52
Itt Ford tábornok beszél.
1:51:54
Emlékeztetem, hogy az Elnök
döntésével szegül szembe.

1:51:58
A bombázónak egy pontos
útirányt kell követnie.


prev.
next.