Persuasion
prev.
play.
mark.
next.

:19:03
¡Vaya!.
:19:07
¡Ah, señorita Anne!. ¡Qué gran placer!.
:19:10
Sr. Musgrove, el placer es mío
:19:12
al volver otra vez a Uppercross.
:19:14
Sea bienvenida mientras esté con nosotros.
:19:17
Gracias. Tienes muy bien aspecto, Charles.
:19:20
Maté unas faisanes. Mi padre le dio a
un pichón y el perro no lo encontró.

:19:23
¡Oh, no!.
:19:25
Sí, me siento bien. Gracias, Anne.
:19:30
Se te echó de menos en la comida, Charles.
:19:36
Espero que su padre esté bien de salud, Srta. Anne.
:19:40
Se han ido a Bath, papá. ¿No recuerdas que te lo dije?.
:19:44
¡Sí, Bath!.
:19:45
Espero que vayamos a Bath este invierno.
:19:48
Quizá vayamos.
:19:49
-Sí, vamos, debemos ir a un buen sitio.
-Cerca del Circus, papá, por favor.

:19:53
Bueno, Bath es un sitio grande.
:19:56
Un sitio muy, muy grande.
:19:57
Al menos eso creo.
:19:59
De manera que, yo me voy a quedar sola
:20:02
mientras vosotros estáis alegremente en Bath.
:20:07
Anne, venga a sentarse cerca del fuego.
:20:11
Querida, me he impuesto a mí misma no
interferir en los asuntos de mi nuera.

:20:18
Pero debo decirle
:20:20
que mi opinión, acerca de cómo Mary
educa a sus hijos, no es muy buena.

:20:24
Ellos están bien, son chicos sanos,
:20:26
pero, ¡Dios santo!, qué difíciles pueden llegan a ser.
:20:31
La Sra. Musgrove siempre me da consejos
sobre cómo cuidar a mis hijos.

:20:35
Y luego ella les da tantas golosinas,
que vuelven a casa enfermos.

:20:40
Y además, ¿cómo voy a mantener yo la disciplina,
:20:42
si su padre les malcría tanto?.
:20:46
No tendría ningún problema con
los niños si ella no intefiriera.

:20:53
Ojalá la convenzas de que no se
invente siempre enfermedades.

:20:57
Es francamente horrible que te visiten niños,

prev.
next.