1:43:00
	A kurva co roznáí nemoci.
1:43:04
	Jen v tomhle posraným svìtì...
1:43:07
	mùete øíct, e byli nevinní
a mít vzpøímenou hlavu.
1:43:13
	Ale o tom to je.
1:43:16
	Vidíme smrtelný høích na 
rohu kadé ulice...
1:43:19
	v kadé domácnosti a tak...
1:43:21
	je tolerujeme.
1:43:23
	Tolerujeme to, protoe je to bìné.
1:43:25
	Je to jednoduché.
1:43:27
	Tolerujeme ráno,
poledne a noc.
1:43:33
	Ale dost u.
1:43:37
	Udìlal jsem pøíklad.
1:43:40
	A co jsem udìlal...
1:43:42
	bude roztøesené...
1:43:44
	studované...
1:43:47
	a následované...
1:43:50
	navdy.
1:43:54
	Mámení dùstojnosti.
1:43:57
	Mìli byste mi dìkovat.
1:43:59
	Proè, Johne?
1:44:01
	Protoe díky tomu si to budete pamatovat.
1:44:04
	Uvaujte, detektive, jediný dùvod
e jsem teï tady...
1:44:08
	je to, e jsem chtìl.
1:44:10
	Nakonec bysme tì dostali.
1:44:12
	Oh, opravdu?
1:44:14
	A jak to, e vám to tak dlouho trvalo? 
Hráli jste si se mnou?
1:44:18
	Dovolili jste aby 5 "nevinných" 
lidí umøelo, ne...
1:44:21
	jste pøipravili past?
1:44:24
	Jaké nesporné...
1:44:26
	dùkazy jste proti mnì mìli,
pøedtím...
1:44:29
	ne jsem k vám pøiel s 
rukama nad hlavou?
1:44:32
	Johne. Uklidni se.
1:44:34
	Pamatuji si, e jsme ti 
klepali na dveøe.
1:44:38
	To je pravda.
1:44:39
	A já si pamatuji, e jsem 
ti rozbil hubu.
1:44:47
	Jsi naivu, protoe jsem 
tì nezabil.
1:44:49
	Dobøe, sedni si dozadu.
1:44:51
	- Daroval jsem ti ivot.
- Sedni si dozadu.
1:44:53
	Pamatujte si to, detektive,
a budete na sebe koukat...
1:44:55
	v zrcadle ve zbytku vaeho ivota...
1:44:57
	nebo spí bych øekl
ve zbytku ivota, který...