Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

:47:00
"doborâtã de obstacole... "
:47:04
- Cum era mai departe?
- "E un semn ce nu poate fi sters cu nimic... "

:47:09
- "Si care nu se lasã doborât de furtunã... "
- E "furtuni"?

:47:12
- Cred cã e "furtunã"...
- Nu-I gãsesc.

:47:16
Ciudat cã citeºti asta. Eu le port tot timpul cu mine.
:47:21
Ce frumos!
:47:31
Atunci, pe mâine!
:47:37
Sonetele mele de buzunar sunt ale tale, Marianne.
:47:40
Un talisman împotriva rãnilor viitoare.
:47:42
La revedere.
Mulþumesc.

:47:50
Bine lucrat, Marianne. Ai acoperit toate tipurile
de poeme de la Shakespeare la Scott.

:47:57
Când vã veti mai vedea, veti discuta despre
vreme si firea lui romanticã,

:48:00
si relatia se va sfârsi, cãci nu veti mai
avea nici un subiect de discuþie.

:48:03
Presupun cã am încãIcat bunele maniere.
Ar fi trebuit sã fiu tãcutã si lipsitã de spirit

:48:07
si sã fi vorbit despre vreme si despre starea drumurilor.
:48:09
Nu. Dar dl Willoughby poate sã fie
sigur de înflãcãrarea ta pentru el.

:48:13
De ce sã nu fie? De ce-ar fi trebuit
sã-mi ascund consideraþia?

:48:16
Fãrã un motiv anume, doar cã nu-I cunoastem deloc.
:48:20
Trecerea timpului în sine, nu
duce la o mai bunã cunoastere!

:48:22
ªapte ani poate fi prea puþin pentru unii sã ajungã sã se cunoascã
:48:25
ºapte zile poate fi mai mult decât suficient pentru alþii.
:48:27
- Sau ºapte ore, în cazul de fata...
- Simt cã-I cunosc, deja, pe dl Willoughby.

:48:32
Dacã aº avea sentimente superficiale,
ca tine, aº putea, probabil, sã le ascund.

:48:36
Marianne, nu e corect!
:48:37
- Îmi pare rãu, Elinor. N-am vrut...
- Nu te mai gândi la asta, Marianne.

:48:45
N- o înþeleg, mamã.

prev.
next.