Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

:54:04
Bunã, dle Willoughby!
:54:07
Faceþi cunoºtinþã cu fiica mea, Charlotte, ºi dl Palmer.
:54:11
- ªi veriºoara noastrã cea micã, dra Lucy Steele.
- Bine ai venit la petrecerea noastrã, drã Steele.

:54:20
ÎI cunosc extrem de bine pe dl Willoughby...
:54:23
Drã Dashwood, pot sã stau lângã dumneata?
:54:26
Aºtept demult sã ajung sã vã cunosc mai bine.
N- am auzit decât lucruri bune despre dumneata.

:54:31
Mã bucur. Dar sir John ºi Lady Jennings exagereazã cu laudele.
:54:36
- Ba deloc!
- Sigur vei fi dezamãgitã.

:54:38
Laudele vin din altã parte.
De la o persoanã neînclinatã spre exagerãri.

:54:44
ªi care ar fi asta?
:54:57
Col. Brandon e aici?
:54:59
Unde e? Acolo e!
:55:08
- Calul! Repede!
- Ce se întâmplã, Brandon?

:55:11
- Trebuie sã plec la Londra.
- Imposibil!

:55:15
Suntem toti aici. Nu putem... Picnic fãrã
gazdã! Poti sã te duci în oraº mâine.

:55:21
Sau stai pânã începem petrecerea.
:55:23
- Doar n-o sã întârzii sase ore!
- Nu pot pierde nici un minut.

:55:28
- lertaþi-mã.
- Sper cã nu e nimic serios.

:55:32
Totul este foarte neobiºnuit.
:55:38
- Slãbiciune, numele tãu e Brandon.
- Unii nu pot suporta o petrecere închinatã plãcerii.

:55:45
Sunteþi o pereche slabã.
Îi vom duce lipsa colonelului Brandon.

:55:49
De ce? Toatã lumea îI vorbeºte de bine, dar
nimeni nu-ºi aminteºte sã vorbeascã cu el.

:55:56
Nonsens. Este foarte respectat la Barton Park.

prev.
next.