Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
- Ai adormit?
- Cu tine în camerã?

1:08:07
Nu poþi sã fii atât de nepãsãtoare pe cât arãþi.
Nici chiar tu! Oh, nu voi mai dormi la noapte.

1:08:15
Despre ce aþi vorbit aºa de mult tu ºi dra Steele?
1:08:19
Nimic important.
1:08:39
Cum crezi cã am sã mã descurc în casa
aia mare, singurã, fãrã Charlotte,

1:08:45
acum, cã are copilul?
1:08:47
I- am scris lui Edward, ºi totuºi nu
ºtiu cât de mult am sã-I pot vedea.

1:08:52
Pãstrarea secretului e vitalã.
El nu va putea niciodatã sã mã caute.

1:08:56
Îmi închipui cã nu.
1:08:58
Singura mea consolare e faptul cã
n- a încetat sã mã iubeascã.

1:09:02
Eºti norocoasã cã nu te îndoiesti asupra
acestui punct, dupã o logodnã asa de lungã.

1:09:07
Sunt o fire geloasã. A vorbit cu multe femei tinere...
1:09:14
dar nu mi-a dat nici o clipã de neliniºte pe tema asta.
1:09:19
Imagineazã-þi ce mult se va bucura
când va afla cã suntem prietene!

1:09:29
- latã-te, Pigeon! Þi-am lipsit?
- Foarte mult, dnã.

1:09:32
Mereu spui asta, iar eu nu te cred.
Sper cã totul e în regulã!

1:09:35
Totul e cum trebuie, dar v-aº sugera
sã mai luãm niste cãrbuni.

1:09:38
Nu-mi vorbi despre cãrbuni! Aici erai,
Pooter. Încã în viaþã, dupã câte vãd...

1:09:42
Ceai, Pigeon, ceai! Veniti, dragele mele!
1:09:46
Vãd cã nu pierzi vremea, drã Marianne.
1:09:48
Dã-i-o lui Pigeon. Va avea grijã el.
1:09:52
O scrisoare! Asadar sunt logoditi!
1:09:55
Dna Jennings spune cã sora ta îºi va lua
rochia de mireasã de aici, din oraº.

1:09:58
Drã Steele, eu n-am auzit de asemenea planuri...

prev.
next.