Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

1:11:04
lertati-mã, drã Dashwood.
1:11:08
Am auzit zvonuri prin oraº...
1:11:14
Spune-mi o datã pentru totdeauna:
1:11:19
totul e aranjat între sora ta ºi dl Willoughby?
1:11:26
Dle Colonel, deºi nimeni nu m-a informat asupra înþelegerii lor,
1:11:32
n- am nici o îndoialã cu privire
la afecþiunea lor reciprocã.

1:11:37
Mulþumesc, drã Dashwood.
1:11:41
Surorii tale îi urez toatã fericirea posibilã.
1:11:45
Dl Willoughby s-ar putea sã trebuiascã sã facã eforturi, ca s-o câºtige.
1:11:54
Ce vreþi sã spuneþi?
1:11:58
lertaþi-mã...
1:12:04
lertaþi-mã.
1:12:18
Unde este dragul de Edward, John?
Ne asteptam sa-I vedem zilnic.

1:12:22
- ªi cine e "dragul de Edward"?
- Chiar asa. Cine e?

1:12:24
Fratele meu, dnã Jennings.
Dl Edward Ferrars.

1:12:29
Chiar? E cel al cãrui nume începe cu un F?
1:12:37
A sosit vreun mesaj, Pigeon? Nici un mesaj?
Nici o carte de vizitã?

1:12:43
Nimic!
1:12:43
- Vãd cã nu întrebaþi de mesaje, drã Dashwood...
- Nu, pentru cã nu aºtept vreunul.

1:12:49
Am foarte puþine cunoºtinþe în oraº.

prev.
next.