Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
latã...
1:21:09
Supãrãrile îndrãgostiþilor se vor stinge rapid.
Scrisoarea aceea va face minunea, credeti-mã.

1:21:15
Trebuie sã plec. Sper cã n-are s-o facã
sã aºtepte prea mult, drã Dashwood.

1:21:22
Mã doare s-o vãd aºa nefericitã.
1:21:27
Ce primire am avut din partea familiei
lui Edward, drã Dashwood!

1:21:31
N- ai spus niciodatã ce agreabilã e cumnata ta.
De asemenea, Robert, e atât de curtenitor.

1:21:37
Ai noroc cã nimeni dintre ei nu
ºtie de logodna ta. Scuzã-mã!

1:21:51
"Dragã doamnã. Nu reusesc sã înteleg
ce-am fãcut de v-am supãrat. "

1:21:58
"Stima pe care o port
familiei dvs este sincerã. "

1:21:59
"Dacã v-am fãcut sã credeþi mai mult decât am vrut sã exprim,"
1:22:03
"regret cã n-am putut fi mai prevãzãtor. "
1:22:07
"Sentimentele mele sunt promise altcuiva"
1:22:10
"Cu regrete vã înapoiez scrisorile ºi ºuviþa de pãr"
1:22:13
"pe care mi-ati dãruit-o cu atâta bunãvointã. "
1:22:16
Al dvs, et cetera, John Willoughby. "
1:22:23
Dragã Marianne...
1:22:27
E mai bine sã afli acum, care-i sunt intentiile.
Gândeste-te ce s-ar fi întâmplat dacã

1:22:31
logodna ar fi continuat luni de zile pânã
când s-ar fi decis sã-i punã capãt!

1:22:35
Nu suntem logoditi.
1:22:38
Dar i-ai scris... Credeam cã atunci când
te-a pãrãsit, te-a lãsat sã înþelegi asta.

1:22:43
- Nu este atât de nedemn pe cât crezi.
- Nu? Þi-a spus cã te iubeste?

1:22:50
Da. Nu... Nu la modul absolut.
Simþea, dar niciodatã n-a spus-o.

1:22:58
Uneori credeam c-o va face, dar niciodatã
n- a fãcut-o. N-a cãIcat nici un jurãmânt.


prev.
next.