Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

1:39:00
- L-ai cunoscut pe dl Ferrars?
- Nu, nu I-am cunoscut niciodatã.

1:39:08
Dar ºtiu prea bine cruzimea
1:39:13
de a despãrþi doi tineri care s-au ataºat unul de altul.
1:39:21
Am o propunere care îi va permite sã se însoare cu dra Steele imediat.
1:39:27
Deoarece este un prieten al familiei tale,
probabil cã i-ai spune chiar tu asta.

1:39:36
Sunt sigurã cã ar fi mai încântat
sã audã asta chiar din gura ta.

1:39:42
Cred cã nu.
1:39:45
Comportarea sa mi-a demonstrat mândria sa.
În sensul bun.

1:39:53
Am certitudinea cã e mai bine asa.
1:40:02
Dl Edward Ferrars.
1:40:10
Dle Ferrars...
Drã Dashwood...

1:40:14
Îþi mulþumesc cã ai venit atât de repede.
1:40:18
Sunt recunoscãtor cã am primit mesajul dvs.
1:40:22
Dumnezeu ºtie ce trebuie sã fi gândit despre mine.
1:40:25
- N-am dreptul sã vorbesc...
- Am veºti bune.

1:40:30
la, te rog, un loc.
1:40:37
- ÎI ºtii pe colonelul Brandon.
- Am auzit de el.

1:40:43
Col Brandon m-a însãrcinat sã-þi spun, cã,
întelegând cã doreºti sã te faci preot,

1:40:49
are plãcerea sã-þi ofere parohia de pe
domeniile sale, în Delaford,

1:40:54
în speranþa cã te va ajuta pe tine ºi
pe dra Steele sã vã cãsãtoriþi.


prev.
next.