Something to Talk About
Преглед.
за.
за.
следващата.

:34:00
че мъжът ти плаща
за проститутки, но ти го казвам.

:34:05
Ако има някоя тук,
която по някаква причина

:34:09
е спала с проклетия ми мъж,
:34:11
имам право да го знам!
- Прекаляваш.

:34:17
Давам началото.
- За коя се мислиш?

:34:20
Сядай, интересно е.
- Кити, известно ли ти е,

:34:23
че Бил ходи
с една от зъболечението?

:34:27
Не е вярно!
:34:29
Елинор, спала си с Джордж
Макмъри в Антигюа. Луси ми каза.

:34:34
Няма да удостоявам
това с присъствието си!

:34:38
Не можем ли
да сме откровени помежду си?

:34:42
Ако приятелите не ти кажат
истината, кой друг?

:34:45
Кого заблуждаваме?
:34:54
Остави ме на мира!
Искам да бъда сама!

:35:03
Беше най-хубавата сбирка
от години насам.

:35:11
Какво правиш?! На път си да
разрушиш куп бракове.

:35:15
Помогни им.
Нали си добрият самарянин.

:35:18
Стига, Грейс. Не може така.
:35:24
Защо не потърсим консултация?
:35:26
Джордж и Труди ходиха
на консултация и се помириха.

:35:31
Труди гълта успокоителни.
:35:35
Не познаваме ли нормални хора?
:35:37
Не се сещам за никого.
:35:41
Добре, Грейс. Какво искаш ти?
:35:45
Развод ли искаш?
:35:48
Съгласен съм да е
както ти кажеш.

:35:51
Развод?
- Това ли искаш?

:35:55
А ти това ли искаш?
:35:58
Не. Предлагам ти
да идем на консултация.


Преглед.
следващата.