:36:00
Ali, neprekidno me gnjavi ovakvim stvarima.
:36:03
Jesmo li jo uvijek ortaci?
:36:05
Ne koristi ovo vreme
dok ti se obraæam...
:36:07
da bi smislio ono
to æe sledeæe reæi.
:36:08
Slua li me?
- Da.
:36:11
Lenny, veèno si vorc,
konzumira jedan trip za drugim
:36:15
i poèeo si da se navlaèi,
a da toga nisi ni svestan.
:36:18
Radi se o tvome mozgu,
i èini sa njime togod poeli.
:36:21
Ali, ne na moje oèi,
kapira?
:36:24
Ja imam dete, plaæam stan...
:36:26
imam biveg mua
kojem ba ne ide najbolje...
:36:29
i koji mi ne daje
ni paru alimentacije.
:36:30
Samo pokuavam da opstanem.
:36:34
Znam da mi ovo ne bi govorila
da ti nije stalo do mene.
:36:37
Hvala, Mace. Zaista.
:36:38
Silazi gdje i g. Fumitsu,
i to je kraj.
:36:45
Odveæu Vas do Templars-a
za deset minuta.
:36:47
ao mi je zbog ove neprijatnosti.
:36:49
Promenio sam plan.
:36:51
Va pretpostavljeni mi je
preporuèio odlièan klub...
:36:54
pod nazivom "Retinal Fetish".
To je na La Cienega-i.
:36:57
Da, gospodine.
:37:07
Provedite lepo veèe, g. Fumitsu.
:37:09
Veoma cenim ovo.
Hvala Vam.
:37:13
U redu, hajdemo.
:37:15
Izvinite nas.
:37:17
Izvinite nas.
:37:20
Izvinite nas.
:37:22
Zdravo, Lenny.
:37:23
Ovo je moj prijatelj,
g. Fumitsu.
:37:25
Moete li se pobirnuti za njega?
:37:26
Èist je. U redu je.
:37:27
Moete li se pobrinuti
za ovog gospodina?
:37:29
Hvala.
:37:32
U redu. Doviðenja.