Strange Days
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Za oko godinu dana.
:58:06
Hoæeš da pogledaš?
:58:07
Pobogu, ne.
Nisam baš luda za takvim stvarima.

:58:12
Jesi li u redu?
- Da.

:58:15
Jesi li dobro?
- Ne. Ne baš.

:58:17
Drži.
:58:21
Dobro.
:58:22
Da vidimo o èemu se radi.
:58:24
Ne... nisam u stanju.
:58:26
Daj, Lenny, nekada si bio
dobar u ovim sranjima.

:58:29
Da vidimo.
Što, ustvari, radi taj krimos?

:58:31
Ne mogu.
:58:32
Bio si pandur nekada,
jel' tako?

:58:34
Jebi ga, ovo je ubistvo.
:58:38
Što on radi?
:58:39
Vezuje je...
:58:41
i... onda je siluje...
:58:45
i ubija je.
:58:46
I snima je.
Ubija zbog svog uzbuðenja.

:58:48
Hoæe da to gleda ponovo.
:58:50
Snima sebe kako
je siluje i ubija.

:58:53
Ali, šalje svoj signal i njoj.
:58:54
Ona oseæa ono što i on
dok je u njoj.

:58:58
Njegovo uzbuðenje
dok je ubija...

:59:00
poslato njoj...
:59:02
da bi pojaèalo njen strah...
:59:03
što samo poveæava
njegovo uzbuðenje.

:59:08
Svašta sam viðao do sada.
:59:10
I ja. I previše.
:59:12
Al' ovo je baš gadno.
- Da.

:59:17
Tera je da vidi sopstvenu smrt,
snima reakciju.

:59:21
Snima sve. Baš sve.
:59:23
I daje tebi.
:59:25
Hoæe da to podeli sa nekim.
:59:27
Naravno da hoæe, èovjeèe.
:59:29
To je njegova šema.
Traži publiku.

:59:32
Pravi bolesnik.
- Zašto baš meni?

:59:34
Jer, ti si
Maðionièar, Lenny.

:59:36
Onaj koji snove pretvara,
u stvarnost, jel' tako?

:59:39
Sve što ima neke veze
sa žicom...

:59:40
prije ili kasnije,
mora da ispliva na tvojoj obali.

:59:43
Sa ubistvima nikada nisam radio.
:59:46
To svi znaju.
- Ovaj te samo jebe u mozak.

:59:49
Hoæe da vidi
tvoju reakciju.

:59:51
Da uradiš nešto
što ne želiš.

:59:54
Možda èovijek samo veruje
da æe Lenny to ceniti.

:59:59
Radi se o tamnoj strani ulice.
Kako ti se to sada dopada?


prev.
next.