Strange Days
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
poslato njoj...
:59:02
da bi pojaèalo njen strah...
:59:03
što samo poveæava
njegovo uzbuðenje.

:59:08
Svašta sam viðao do sada.
:59:10
I ja. I previše.
:59:12
Al' ovo je baš gadno.
- Da.

:59:17
Tera je da vidi sopstvenu smrt,
snima reakciju.

:59:21
Snima sve. Baš sve.
:59:23
I daje tebi.
:59:25
Hoæe da to podeli sa nekim.
:59:27
Naravno da hoæe, èovjeèe.
:59:29
To je njegova šema.
Traži publiku.

:59:32
Pravi bolesnik.
- Zašto baš meni?

:59:34
Jer, ti si
Maðionièar, Lenny.

:59:36
Onaj koji snove pretvara,
u stvarnost, jel' tako?

:59:39
Sve što ima neke veze
sa žicom...

:59:40
prije ili kasnije,
mora da ispliva na tvojoj obali.

:59:43
Sa ubistvima nikada nisam radio.
:59:46
To svi znaju.
- Ovaj te samo jebe u mozak.

:59:49
Hoæe da vidi
tvoju reakciju.

:59:51
Da uradiš nešto
što ne želiš.

:59:54
Možda èovijek samo veruje
da æe Lenny to ceniti.

:59:59
Radi se o tamnoj strani ulice.
Kako ti se to sada dopada?

1:00:01
Daj, Mace, oladi.
1:00:03
Ne. Ovaj tip je jedan
od tvojih SQUID zavisnika.

1:00:06
Neko koga poznaješ.
1:00:08
Problem je u tome što
Lenny poznaje svakoga.

1:00:12
Odnesi traku pandurima.
1:00:14
Ne.
1:00:16
Ne. Pritisnuæe me.
1:00:19
Tako da ovaj perverznjak
može komotno da trèkara unaokolo?

1:00:23
Lenny je u pravu. Policija æe
na njega gledati kao na krimosa...

1:00:26
ili æe mu malo pogledati listu
klijenata i upropastiti mu život...

1:00:30
što veæ i jeste sluèaj.
1:00:32
Zvaæu ortake
iz Ubistava.

1:00:34
Reæi æu im da mi
je Iris bila prijateljica...

1:00:35
pa æu se ubaciti u šemu.
1:00:37
Imaæu izveštaje patologa
i sva ta sranja.

1:00:40
Odspavaj malo.
1:00:41
Zvaæu te kad
budem nešto imao.

1:00:43
Opusti se malo!
1:00:47
Lenny!
1:00:48
Guraj dalje, èovjeèe.
1:00:50
Neko baš misli
na tebe.


prev.
next.