Strange Days
prev.
play.
mark.
next.

1:14:09
O, èovjeèe.
1:14:11
Ovo je neverovatan rad.
1:14:14
Preskoèi umetnièku kritiku, Tick.
1:14:15
Što bi mi mogao reæi
o sminaèu?

1:14:19
Tip je žešæe sjeban.
- To nam je poznato.

1:14:21
Ne mislim to. Tip ima
neku distorziju...

1:14:23
u vizuelnom korteksu.
1:14:25
Boje i siva skala kod njega
su žešæe sjebane.

1:14:28
Nešto kao slepilo za boje.
Vidiš ove pikove?

1:14:30
Možda nešto kao tumor
ili moždana lezija.

1:14:34
Kogod da je ovo koristio,
ima dodatnu opremu za razdvajanje signala.

1:14:37
Jesi li ikada pravio tako nešto?
1:14:38
Da, ali ne mogu dobro da vidim
da li je oprema moja.

1:14:43
Ne dopada mi se ovo.
1:14:46
Ovo ne valja.
- Što to?

1:14:47
Previše se zatvara oko mene.
Praktièno, malopre je bila ovdje.

1:14:51
Ko to?
- Iris! Obrati malo pažnju!

1:14:53
Iris je bila ovdje?
1:14:54
Prošle noæi,
tresla se k'o prut...

1:14:57
tražeæi da joj
iskopiram neki snimak.

1:14:59
O èemu se radilo?
- Nije me pustila da vidim.

1:15:01
Htela je da ti ga dâ
da bi ga èuvao za nju...

1:15:04
Kao neka vrsta osiguranja,
ili nešto u tom stilu..

1:15:06
Uopšte mi nije dala snimak.
- Priseti se što je govorila.

1:15:09
Pojavila se plaèuæi.
1:15:11
Htela je do mojih kola.
1:15:13
Možemo li poæi do tvojih kola?
Moraš nešto da vidiš.

1:15:15
Nešto u vezi sa mojim kolima.
- U tvojim kolima.

1:15:32
Simpatièno sredstvo
za ubeðivanje.

1:15:47
Sranje. Zagraðen sam.

prev.
next.