:09:01
Ричард, можеш ли да...
:09:03
Пуснете тези фигури чрез счетоводството.
Няма абсолютно никакъв проблем.
:09:05
Моите зубрачи и аз, ще се оттеглим
към учебната стая, с калкулаторите си.
:09:08
Искаме да ти покажем нещо... следобед.
:09:12
Каските, господа. Ако ви одари
нещо по главата без да сте с каска,
:09:17
ще ви събираме мозъците от
земята със супена лъжица.
:09:22
Хей, внимавайте! Внимание!
:09:26
Кучи син...
:09:29
- Добре ли си Томи?
- Да...
:09:31
- Какво стана?
- Нищо.
:09:33
- Дани! Как е онзи нов зет?
- Като треска в задника си е.
:09:36
Хей Томи, ти се върна!
Благодарение на твоето D+!
:09:40
Благодаря ти Дани.
Изглеждаш добре човече.
:09:48
- Хей Томи!
- Хей човече! Как си?
:09:50
Хей как си? Радвам се да
те видя, как се справяш?
:09:54
- Хей Сами!
- Томи! Добре дошъл отново приятел.
:09:59
Изчакай ни Рон. Почти пристигнахме.
:10:01
Лоу, имам някои документи в
офиса, които искам да подпишеш.
:10:04
- Хей Томи!
- Какво правиш на пода?
:10:07
Да, побърках се на доковете,
и баща ти ме премести тук.
:10:10
- Хей какво е това?
- Амортизатор.
:10:12
Аз получавам маслени
филтри, които имат нужда от
:10:13
изглаждане и им давам А,
което бързо ги изпраща в B...
:10:15
Жестоко!
:10:16
- Може ли да пробвам?
- Самообслужвай се.
:10:26
Хубаво разстояния има.
:10:28
- Томи! Хайде! Да тръгваме!
- Да сър. Ще се видим.
:10:33
Ето я Рон. Това е мечтата ми. Това
приятелю, е нашата нова генерация накладки.
:10:39
И бъдещето на "Калахан Ауто".
:10:41
- Превъзходно, Том.
- Това е наистина страхотно.
:10:44
Искаш да кажеш, че тези
накладки са революционни?
:10:47
Съвкупност от качествена
стомана и графит.
:10:49
По дяволите, те са " Ролс
Ройсът" на накладките. Това са те.
:10:52
Разплаквам се, само като си го помисля.