:38:02
Armiju 12 majmuna ?
:38:04
Trebalo je da bude 1996.
:38:07
Nauka nije taèna nauka
sa ovim klovnovima,
:38:11
ali oni se poboljavaju.
:38:13
Sreæan si to nisi dospeo
u stari Egipat.
:38:18
Dolaze.
:38:21
Sloboda za ivotinje
asocijacija na drugoj aveniji...
:38:24
je tajno seditte
armije 12 majmuna.
:38:27
Oni su ti koji
æe to uraditi.
:38:31
Ne mogu nita vie.
Moram da idem.
:38:33
Sreæan boiæ.
:38:38
- Pa ?
- ta ?
:38:40
Da li ste ili niste
snimili tu poruku ?
:38:43
To je rekonstrukcija
dezorijentisanog snimka.
:38:47
Slab signal. Moramo da ih
sastavimo zajedno reè po reè.
:38:52
Upravo smo zavrili sa rekonstrukcijom ovog.
:38:54
Did you or did you not
make this call ?
:38:58
Nisam mogao da telefoniram. Poslali ste me
u pogrenu godinu. Bila je 1990.
:39:03
- 1990 ?
- 1990 ?
:39:05
- Sigurni ste u to ?
- ta ste uradili sa vaim vremenom, Koul ?
:39:09
Da li ste ga potroili na droge ? ene ?
:39:12
- Naterali su me da uzimam drogu.
- Naterali su vas ?
:39:14
Zato bi vas neko naterao da
uzimate drogu ?
:39:18
Bio sam u nevolji.
Uhapsili su me.
:39:23
Uradio sam ta ste traili.
:39:28
Imam primerak, pauka.
:39:30
Nisam imao gde da ga stavim,
pa sam ga pojeo.
:39:34
Ali poslali ste me u pogrenu,
pa to i nije vano.
:39:38
Da li ste videli ovo kad ste se vratili ?
:39:41
Ne, gospodine, ne verujem.
:39:43
A ove ljude ?
Da li ste videli ove ljude?
:39:48
Ne. Ne.
:39:50
Oh, èekajte, èekajte.
:39:53
Njega ? Videli ste tog èoveka ?
:39:57
Moda...u
mentalnoj instituciji.