While You Were Sleeping
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Toþi sunt bine.Fericiþi.
1:14:03
În acea clipã, ai parte de pace.
1:14:09
Tatã, acum nu e acea clipã.
1:14:16
Ce vrei sã spui?
1:14:22
ªtii balansoarul acela
pe care l-am fãcut bunicii?

1:14:24
Da, e atât de frumos,
cã nici nu stã în el.

1:14:28
Acum douã luni, am vândut trei,
cât ai clipi din ochi.

1:14:32
Am vândut trei mese de sufragerie.
Mai am comandã de ºase.

1:14:35
E o afacere alternativã bunã.
1:14:37
Nu e o afacere alternativã.
E..o afacere bunã.

1:14:44
Stai puþin.
Nu vrei afacerea mea?

1:14:52
Nu o vreau.
1:15:01
- De când te gândeºti la asta ?
- De mult timp.

1:15:05
De ce nu mi-ai spus mai din vreme?
1:15:09
Aº fi putut s-o vând lui Eddy
la preþ dublu.

1:15:13
Puteam s-o duc pe maicã-ta
în croaziera pe care ºi-o dorea.

1:15:18
Nu eºti supãrat pe mine?
1:15:20
Eºti nebun?
1:15:22
Eºti nebun! Veri sã faci balansoare.
1:15:27
Doamna Fletcher s-a dus
pânã la urmã, nu?

1:15:31
Numai sufrageria ei
face vreo 40 de mii.

1:15:34
Bãieþii lui McMurphy se bagã
înainte sã moarã omul.

1:15:38
- Astae problema lor, sunt prea bãgãreþi.
- Foarte bãgãreþi.

1:15:41
- O sã-i sunãm sãptãmâna viitoare.
- To o sã-i suni.

1:15:44
Aºa e.
Eu o sã-i sun.

1:15:48
- Îmi dai ºi mie o gogoaºã?
- Scuzã-mã.

1:15:51
22, 10, 40. Cifrul de la safe.
1:15:55
- Data naºterii: 11 martie 1959.
- Trebuie sã þi-o aminteºti pe Lucy.

1:15:59
Numãrul de asigurãri sociale:
144-60-6894.


prev.
next.