While You Were Sleeping
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Numele dumneavoastrã?!..
1:21:02
Ashley Bartlett Bacon.
Sunt logodnica lui Peter.

1:21:08
Nu sunteþi logodnica lui.
1:21:10
Ce?
1:21:12
Ei, arãþi bine azi!
1:21:14
Mã mutã la etajul doi.
1:21:16
Grozav.
Te superi dacã conduc eu?

1:21:19
Nici o problemã,
ne vedem la lift.

1:21:21

1:21:23

1:21:26
Ia de aici.
E ceva de contrabandã.

1:21:28
Cremã de ciocolatã.
Multumesc.

1:21:33
- Lucy e nemaipomenitã, nu?
- Da.

1:21:36
- Ne-am logodit.
- Da, am auzit.

1:21:41
Acum îmi amintesc.
1:21:43
Totul e mai bine.
Toate sunt mai frumoase.

1:21:48
Pânã ºi crema de
ciocolatã pare mai bunã.

1:21:50
Bine. E de mentã.
1:21:53
Nu conteazã. Am renãscut.
1:21:55
M-aº confesa cãtre tine,
dacã ai fi preot.

1:21:58
Nu te confesa. Incerc sã fiu optimist.
Mãnâncã-þi doar îngheþata.

1:22:02
Nici nu ºtiu ce cadou
v-a trimis secretara mea de Crãciun.

1:22:05
Un coº de fructe.
Nu vreau sã mã amestec--

1:22:07
- N-am fost vreodatã credincios unei femei .
- Am sã plec.

1:22:09
Mai ºtii veveriþele alea?
1:22:12
Nu-mi mai spune.
1:22:15
Întâi le-am ametit
lovindu-le cu o piatrã.

1:22:20
- Peter.
- Apoi le-am salvat.

1:22:22
I-ai spus asta ºi lui Lucy?
1:22:26
Asta a fost demult.
Cu Lucy, incep de la început..

1:22:30
Ea e...
1:22:35

1:22:38
Aº spune cã îþi place
imediat ce o vezi.

1:22:41
Te face sã nu mai ºtii dacã
s-o îmbrãþiºezi sau sã te lupþi cu ea.

1:22:47
S-ar duce pânã în Europa doar
ca sã aibã o ºtampilã pe paºaport.

1:22:51
Nu ºtiu dacã asta e ceva normal...
1:22:54
sau dacã e doar ceva exagerat.

prev.
next.