A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:34:10
Κύριε Πρόεδρε...
:34:11
Οφείλω να σας πω ότι στην υπόθεση Τζόνσον...
:34:15
και Φίσερ...
:34:16
το 1 985...
:34:18
"η άρνηση να συζητηθεί η αλλαγή έδρας...
:34:21
"ανατράπηκε κατά την έφεση."
:34:26
Κανείς πρόεδρος...
:34:28
δεν θέλει να ανατρέπονται οι αποφάσεις του.
:34:31
Τελικά ίσως πρέπει να υποβάλετε το αίτημά σας.
:34:34
Να μου το παραδώσετε την Τρίτη.
:34:36
Κύριε Χέιλι...
:34:38
θα παραμείνετε προφυλακισμένος...
:34:40
μέχρι τη διεξαγωγή της δίκης.
:34:45
Λύεται η συνεδρίαση.
:34:55
Βρες τον γιατρό Ροντχίβερ
να εξετάσει τον Χέιλι.

:34:59
Θέλω να κριθεί ακατάλληλος
ο ψυχίατρος του Μπριγκάνς.

:35:04
Επαγγελματικό ή προσωπικό θάψιμο;
:35:06
Βρες μου ό,τι χρειάζεται
να τον διαλύσω στο δικαστήριο.

:35:16
Αυτά είναι 900 δολάρια.
Είπαμε 1 .000 για προκαταβολή.

:35:20
Τα παιδιά μου πρέπει να φάνε.
:35:23
Και το δικό μου.
:35:27
Πότε θα πάρω τα υπόλοιπα;
:35:29
Δεν μου δανείζει η τράπεζα
με υποθήκη το σπίτι.

:35:32
Αφού το έχεις σχεδόν ξεπληρώσει.
Σου δάνεισαν για τη δίκη του Λέστερ.

:35:37
Τότε δεν ήμουν φυλακή.
Ποιος θα πληρώσει αν καταδικαστώ;

:35:41
Άσε που έχασα και τη δουλειά μου
στο εργοστάσιο.

:35:44
Κάλεσαν την Γκουέν.
:35:45
Είκοσι χρόνια δούλευα και
για πέντε μέρες μ' απολύσανε.

:35:51
Καρλ Λη...
:35:52
Δεν μπορώ να αναλάβω δίκη για φόνο
με 900 δολάρια.

:35:56
Πρέπει να ζήσω.
:35:58
Κι εγώ, Τζέικ.
:35:59
Κι εγώ πρέπει να ζήσω.

prev.
next.