A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Το δικαστήριο διακόπτει μια ώρα για γεύμα.
:41:03
Μου είχες πει ότι ήταν αξιόπιστος μάρτυρας.
:41:06
Δεν το ήξερα.
Είχε διαγραφεί απ' το μητρώο του.

:41:08
Ο Μπάκλεϊ ξεπέρασε τον εαυτό του.
:41:11
Λούσιεν, βασίστηκα σ' εσένα.
:41:14
'Ηθελες την υπόθεση.
:41:15
Την έχεις.
:41:16
Δεν είναι εύκολο να σώσεις τον κόσμο,
αλλά μην το βάλεις κάτω.

:41:20
Μπορεί να 'χεις ταλέντο, αλλά
μην τα παρατήσεις σαν εμένα.

:41:23
Ποιος λέει ότι τα παράτησες;
Αφού είσαι ήρωας, Λούσιεν.

:41:26
Σιγά τον ήρωα!
:41:28
Νομίζεις ότι με χρειαζόταν ο κόσμος
να δέρνω αστυνομικούς;

:41:31
Εδώ με χρειαζόταν. Μέσα στο δικαστήριο.
:41:35
Τους άφησα να με διώξουν.
:41:37
Τους έδωσα αφορμή να με βγάλουν στην άκρη...
:41:39
και δεν μπορώ να αναλάβω ξανά
την παραμικρή υπόθεση.

:41:42
Εσύ μπορείς.
:41:43
Είσαι δικηγόρος.
:41:45
Να 'σαι περήφανος.
:41:46
Να βρίσκεις τη δικαιοσύνη
όσο καλά κι αν είναι κρυμμένη.

:41:52
Τρέχα μέσα...
:41:54
και κάνε τη δουλειά σου.
:41:57
Βιάσου.
:41:58
Θ' αρχίσουν χωρίς εσένα.
:42:04
'Ελα μαζί μου.
:42:07
Δεν μπορώ.
:42:10
Σ' αγαπώ...
:42:12
αλλά δεν μπορώ.
:42:14
Το ξέρεις.
:42:15
Ποτέ δε θα ξαναμπώ σε αίθουσα δικαστηρίου.
:42:18
Κι εγώ δεν μπορώ να γίνω σαν εσένα.
:42:21
Να μη γίνεις σαν εμένα.
:42:23
Να γίνεις καλύτερος από μένα.
:42:41
Πώς νιώσατε;
:42:43
'Ενιωσα...
:42:48
δεν ξέρω...
:42:52
Σαν να είχα βγει από το σώμα μου...
:42:54
και να με κοιτούσα.
:42:57
Κι άκουγα συνεχώς το μωράκι μου να λέει...

prev.
next.