A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
να δεχτεί απουσία προμελέτης
και να φας ισόβια.

:51:07
Δεν κάθομαι ισόβια στη φυλακή.
:51:10
Πρέπει να με βγάλεις. Αν δικαζόσουν εσύ...
:51:13
Δε δικάζομαι εγώ.
:51:15
Δεν είμαστε το ίδιο.
:51:19
Οι ένορκοι πρέπει να ταυτιστούν
με τον κατηγορούμενο.

:51:23
Σ' εσένα βλέπουν έναν εργάτη...
:51:25
σ' εμένα ένα δικηγόρο.
Εγώ ζω στην πόλη, εσύ απ' έξω...

:51:28
Εσύ είσαι λευκός κι εγώ μαύρος.
:51:33
Βλέπεις, Τζέικ;
:51:36
Σαν αυτούς σκέφτεσαι.
:51:39
Γι' αυτό σε διάλεξα.
:51:42
Είσαι ένας απ' αυτούς, δεν το βλέπεις;
:51:45
Νομίζεις ότι δεν είσαι επειδή
τρως στις γειτονιές μας...

:51:47
και μιλάς στην τηλεόραση
για λευκούς και μαύρους;

:51:52
Η αλήθεια είναι...
:51:54
ότι είσαι σαν αυτούς.
:51:57
'Οταν με κοιτάς, δε με βλέπεις σαν άνθρωπο...
:52:00
αλλά σαν μαύρο.
:52:04
Είμαι φίλος σου.
:52:06
Δεν είμαστε φίλοι.
:52:09
Ανήκουμε σ' αντίθετα στρατόπεδα.
:52:12
Δε σ' έχω δει στη γειτονιά μου.
Δεν ξέρεις καν πού μένω.

:52:18
Οι κόρες μας...
:52:19
δε θα παίξουν ποτέ μαζί.
:52:21
Τι είναι αυτά που λες;
:52:25
Η Αμερική...
:52:27
βρίσκεται σε πόλεμο...
:52:28
κι εσύ είσαι με τους άλλους.
:52:32
Πώς θα δικαστεί ποτέ δίκαια ένας μαύρος...
:52:35
με τον εχθρό στην έδρα και στους ενόρκους;
:52:38
Η ζωή μου είναι σε χέρια λευκών.
:52:42
Σ' εσένα, Τζέικ.
:52:43
'Ετσι είναι.
:52:45
Είσαι το μυστικό μου όπλο,
επειδή ανήκεις στους κακούς.

:52:50
Δε το θέλεις, αλλά είσαι.
:52:53
'Ετσι ανατράφηκες.
:52:55
"Αράπη, Νέγρο, Μαύρο...
:52:58
"Αφρο-αμερικάνο."
:52:59
όπως κι αν με δεις...

prev.
next.