A Time to Kill
podgląd.
wyświetla.
zakładek.
następnego.

:35:00
Chcę znać imię psychologa Briganca.
Chcę go skompromitować.

:35:05
Chcesz zawodowe czy osobiste brudy?
:35:07
Daj mi coś, co go skończy dla sądu.
:35:10
Da się to zrobić.
:35:16
To jest 900 dolarów, Carl Lee.
Mówiliśmy tysiąc mniej.

:35:20
Moje dzieci muszą jeść.
:35:23
Moje też.
:35:27
Kiedy dostanę resztę?
:35:29
Ci z banku, nie chcą dać mi pożyczki na dom.
:35:33
Dlaczego? Dom jest już prawie spłacony.
Dali ci pożyczkę przed procesem Lestera.

:35:37
Ale wtedy nie byłem w więzieniu.
Glen, jak to spłacę jeśli dostanę karę śmierci?

:35:42
No i straciłem pracę w fabryce.
:35:44
Zadzwonili do Glen.
:35:46
Pracowałem tam przez 20 lat,
nie było mnie przez 5 dni i wywalili mnie.

:35:52
Carl Lee...
:35:53
Nie mogę bronić morderstwa z premedydacją za 900 dolarów.
:35:57
Muszę jakoś żyć.
:35:58
Ja też, Jake.
:36:00
Ja też muszę żyć.
:36:11
Piękna noc.
:36:18
Poszukiwacz precedensów,
tajemnicza kobieta na sali sądowej...

:36:22
Chcesz iść na piwo?
:36:27
To jest jak sądzę ta niechlubna zmiana miejsca procesu.
:36:31
Ellen Roark. R-O-A-R-K.
:36:33
To jest Roark w Bostonie,
a wygląda jak Row-ark w Mississippi.

:36:37
Boston.
:36:38
Tam się urodziłam.
Mój ojciec jest znany w Sheldon Roark.

:36:41
Znakomity adwokat.
:36:43
Naprawdę pod wrażeniem.
:36:45
Co cię sprowadza do Mississippi? Biedacy?
:36:48
Nie, szkoła prawnicza w Old Miss.
:36:50
To tradycja rodzinna.
:36:52
Mama była tam niewinną studentką,
aż do momentu kiedy tata się z nią ożenił.

:36:56
Ja sam się ożeniłem ze studentką z Old Miss.

podgląd.
następnego.