A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:34:10
D-le judecãtor,
:34:11
Ar fi o neglijenþã sã nu vã informãm
cã în procesele

:34:15
Statul vs. Johnson ºi
Statul vs. Fisher,

:34:16
ambele în 1985,
:34:18
'' Decizia de neacordare a
schimbãrii de instanþã

:34:21
'' a fost revocatã dupã apelul
cãtre Curtea Supremã de Justiþie.''

:34:26
Nici unui judecãtor nu-i place sã-i fie
:34:28
revocate deciziile.
:34:31
Vei putea sã depui cererea pânã
la urmã.

:34:34
S-o aduci pânã marþi la
biroul meu.

:34:36
Dle Hailey,
:34:38
þi se impune sã rãmâi în custodia
:34:40
ºerifului þinutului Madison,
pânã la proces.

:34:45
Audiere încheiatã.
:34:55
Gãsiþi-l pe doctorul Rodeheaver.
Aduceþi-l pentru intreviul cu Hailey.

:34:59
Vreau sã ºtiu cine este doctorul
lui Brigance, ca sã-l discreditãm.

:35:04
Din punct de vedere profesional sau
personal ?

:35:06
Doar atât cât sã-l scuturãm
la proces.

:35:09
Se rezolvã !
:35:16
Aici sunt 900$, Carl Lee.
Am spus 1000.

:35:20
Copiii mei trebuie sã mãnânce
ceva.

:35:23
ªi ai mei.
:35:27
Când faci rost de restul ?
:35:29
Ãia de la bancã, nu vor sã-mi
mai împrumute bani pe casa mea.

:35:32
De ce nu? Casa e plãtitã. Ai împrumutat
pe ea înainte de procesul lui Lester.

:35:37
Pentru cã sunt închis. ªi cum o sã plãtesc
dacã voi fi condamnat la moarte ?

:35:41
ªi mi-am pierdut ºi slujba
de la moarã.

:35:44
Au sunat-o pe Gwen.
:35:45
Am lucrat 20 de ani, º-acum mã
dau afarã pentru cã am lipsit 5 zile.

:35:51
Carl Lee ...
:35:52
Nu pot sã finanþez un caz de crimã
cu 900$.

:35:56
Trebuie sã trãiesc ºi eu.
:35:58
ªi eu, Jake.
:35:59
ªi eu trebuie sã trãiesc !

prev.
next.