A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
Promit.
1:04:05
Nu fã promisiuni pe care nu
le poþi þine.

1:04:12
Eºti gata, Hannah ?
1:04:25
Bunã ziua. Intraþi !
1:04:29
Bunã ziua.
1:04:30
Veniþi pe aici. Judecãtorul este sus.
1:04:33
Mulþumesc.
1:04:43
Judecãtorul Noose ?
1:04:46
Bine-ai venit !
1:04:49
Am auzit cã ai avut probleme
azi noapte.

1:04:52
Te face sã te gândeºti la cât de dificilã e
preluarea acestui caz.

1:04:55
Aveþi un loc frumos aici.
1:04:58
Voi trece la subiect.
1:05:00
Þi-am revizuit cererea
1:05:04
de schimbare a instanþei.
1:05:06
Sunt de-acord cu tine. E imposibil sã
gãseºti juraþi imparþiali în Canton.

1:05:11
Cred cã e imposibil oriunde în Mississippi.
1:05:15
Aºadar,
1:05:17
juraþii de aici ar fi
1:05:19
la fel de cinstiþi ca
cei de oriunde altundeva.

1:05:22
Aºa cã þi-am respins cererea.
1:05:28
Cred cã ...
1:05:30
voi avea drept de apel.
1:05:32
Nu, de fapt.
1:05:34
Am vorbit cu judecãtorul Dent.
1:05:37
El spune cã ºi Curtea Supremã
îmi va susþine decizia.

1:05:42
Vãd cã þi-ai fãcut treaba.
1:05:47
Tu eºti un avocat bun, Jake.
1:05:50
Eºti ambiþios, inteligent ºi talentat.
1:05:52
Ai putea ajunge mare.
1:05:54
Vrei sã fii cunoscut ca ºi avocatul care l-a
apãrat pe criminalul acela ?

1:05:58
Þi-ar fi reclamã proastã.

prev.
next.