A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
ºi tentativã de omor a lui Tonya Hailey
în vârstã de 10 ani.

:18:05
Este adevãrat cã Pete Willard
:18:07
a semnat o declaraþie cum cã
:18:09
el ºi Billy Ray Cobb au violat-o pe
Tonya Hailey ?

:18:13
Obiecþie ! Aceasta nu se admite.
Dl Brigance ºtie asta.

:18:16
Am vorbit cu dvs. adineauri, dle Brigance.
:18:18
Astãzi, nu judecãm moartea
fetiþei Hailey,

:18:21
ci moartea celor doi tineri,
iar dacã mai continuaþi aºa,

:18:26
vã voi aresta pentru sfidarea curþii.
:18:28
Aþi înþeles ?
:18:31
Da, dle.
:18:33
Nu mai am întrebãri.
:18:36
Da !
:18:38
Aþi spus ceva, dle ºerif ?
:18:42
Da, a semnat o declaraþie.
:18:44
Obiectez !
:18:46
Juraþi ...
:18:47
veþi omite ultima remarca a
dlui ºerif.

:18:51
Curtea se retrage pânã mâine
dimineaþã la ora 9.

:19:14
Îl iau pe Bud înapoi la Oxford.
:19:18
Îi e dor de Oxford.
:19:36
Nu ºtiu ce sã spun.
:19:39
Nu e nimic de spus.
:19:43
ªtiu cã nu voiai sã se întâmple
lucrurile ãstea,

:19:46
dar s-au întâmplat.
:19:49
Ai pariat cu vieþile noastre.
:19:53
Ai mers înainte ºi ai fãcut ce ai crezut tu,
fãrã sã mai conteze nimic.


prev.
next.