A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:19:14
Îl iau pe Bud înapoi la Oxford.
:19:18
Îi e dor de Oxford.
:19:36
Nu ºtiu ce sã spun.
:19:39
Nu e nimic de spus.
:19:43
ªtiu cã nu voiai sã se întâmple
lucrurile ãstea,

:19:46
dar s-au întâmplat.
:19:49
Ai pariat cu vieþile noastre.
:19:53
Ai mers înainte ºi ai fãcut ce ai crezut tu,
fãrã sã mai conteze nimic.

:20:00
Unii cred cã asta înseamnã curaj.
:20:04
Dar eu, nu.
:20:06
S-ar putea sã câºtigi,
:20:09
dar eu cred cã toþi
suntem învinºi.

:20:18
Vrei sã ajuþi o femeie bãtrânã
pãnã la maºinã ?

:20:21
Tu n-ai nevoie de ajutor, Ethel ...
:20:24
dar e o onoare sã te conduc
pânã la maºina ta.

:20:42
Nu-þi plãcea aia ?
:20:44
Buckley îºi prezintã psihiatrul mâine,
ºi nu ºtiu cum sã-l discreditez.

:20:50
Mã tot întreb: ''Ce-ar face Jake?
Ce-ar face tatãl meu?''

:20:54
'' Ce-ar face Lucien?''
:20:55
Aici e problema ta.
:20:57
Trebuie sã te întrebi:
''Ce-ar face Harry Rex?''


prev.
next.