A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:39:00
Îmi pare rãu. Scuzaþi-mã.
:39:04
Bunã dimineaþa.
:39:05
Bunã dimineaþa.
:39:06
Dr. Bass ...
:39:08
Vã rog sã ne spuneþi numele dvs.
întreg.

:39:11
Willard Tyrrel Bass.
:39:14
Tyrrel Bass, e un nume unicat.
:39:17
Acum ...
:39:19
Dle doctor,
:39:20
Aþi fost vreodatã condamdat
pentru o infracþiune ?

:39:22
Nu, bineînþeles cã nu.
:39:24
Sunteþi sigur ?
:39:26
Sunteþi la fel de sigur ca ºi de
afirmaþiile pe care tocmai le-aþi fãcut
în faþa juraþilor ?

:39:30
Bineînþeles.
:39:32
Lãsaþi-mã sã-nþeleg asta,
:39:34
din moment ce sunteþi sub jurãmânt.
:39:37
Adicã, ne spuneþi nouã cã
pe 17 octombrie 1960

:39:41
dvs. nu aþi fost condamnat
pentru viol statutar?

:39:44
Obiectez !
:39:47
Dr. Bass nu este judecat aici.
:39:49
Acestea dovedesc credibilitatea
martorului.

:39:51
Se respinge.
:39:53
Continuã.
:39:54
Mulþimesc, dle judecãtor.
Deci, dle doctor...

:39:58
aþi fost condamnat pentru viol ?
:40:00
Nu am fost eu.
:40:02
Serios ?
:40:04
Am aici niºte fotografii foarte
interesante cu

:40:07
dvs. ºi o minorã,
:40:09
fãcute de poliþia din Dallas,
într-un motel, în 11 septembrie 1960.

:40:13
Aþi dori sã le vedeþi ca sã
vã împrospãtaþi memoria ?

:40:20
Nu, nu cred.
:40:21
Am dori sã adãugãm la evidenþã
aceste dovezi

:40:25
care aratã cã, la data de
15 septembrie 1960,

:40:28
bãrbatul acesta, Tyrrel Bass,
:40:31
a pledat vinovat
:40:33
la acuzaþia de viol.
:40:34
Dle doctor, vã întreb
pentru ultima datã.

:40:37
Aþi fost sau nu, condamnat
pentru viol ?

:40:42
Pot sã explic ...
:40:44
Nu mã intereseazã explicaþiile dvs., doctore.
:40:45
Rãspundeþi la întrebare: da sau nu.
:40:49
Da, am fost condamnat.
:40:56
Terminaþi !
:40:58
Nu mai am întrebãri.

prev.
next.