A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
'' Carl Lee Hailey
:55:02
este vinovat !''
:55:03
'' Vinovat! Vinovat!''
:55:09
Acuzarea se retrage, dle judecãtor.
:55:26
Aveam un discurs grozav,
bine lucrat,

:55:30
plin de fraze inteligente de avocat,
:55:34
dar n-am sã-l citesc.
:55:36
Vreau sã-mi cer scuze.
:55:38
Sunt tânãr ºi fãrã experienþã.
:55:42
Dar nu-l puteþi acuza
:55:43
pe Carl Lee Hailey
:55:47
pentru defectele mele.
:55:50
Printre toate aceste manevre juridice,
:55:53
s-a pierdut ceva.
:55:55
Acel ceva este adevãrul.
:56:01
Nouã, avocaþilor, ne revine obligaþia
:56:04
nu numai de a vorbi despre adevãr,
:56:06
dar ºi de a-l cãuta,
:56:08
de a-l gãsi, de a-l trãi.
:56:11
Profesorul meu m-a învãþat asta.
:56:15
Sã-l luãm pe dr. Bass
drept exemplu.

:56:17
Eu nu aº fi adus niciodatã,
ca martor, un delicvent.

:56:21
Sper cã mã credeþi.
:56:23
Dar care este adevãrul ?
:56:24
Cã el este un mincinos disgraþios ?
:56:27
Dar dacã v-aº spune cã
:56:29
femeia, pentru care a fost acuzat
de viol, avea 17 ani ºi el avea 23,

:56:32
cã ea i-a devenit soþie mai târziu,
:56:34
cã i-a purtat copilul
:56:36
ºi cã încã este cãsãtoritã cu el ?
:56:38
Face asta ca mãrturia lui sã fie
mai mult sau mai puþin adevãratã ?

:56:45
Ce parte din noi cautã adevãrul ?
:56:49
Minþile noastre ...
:56:51
sau inimile noastre ?
:56:56
Am încercat sã dovedesc cã negrii
pot fi judecaþi pe drept aici, în sud,


prev.
next.