A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

1:52:00
Dle doctor,
1:52:01
Aþi fost vreodatã condamdat
pentru o infracþiune ?

1:52:04
Nu, bineînþeles cã nu.
1:52:05
Sunteþi sigur ?
1:52:07
Sunteþi la fel de sigur ca ºi de
afirmaþiile pe care tocmai le-aþi fãcut
în faþa juraþilor ?

1:52:12
Bineînþeles.
1:52:13
Lãsaþi-mã sã-nþeleg asta,
1:52:15
din moment ce sunteþi sub jurãmânt.
1:52:18
Adicã, ne spuneþi nouã cã
pe 17 octombrie 1960

1:52:23
dvs. nu aþi fost condamnat
pentru viol statutar?

1:52:25
Obiectez !
1:52:28
Dr. Bass nu este judecat aici.
1:52:30
Acestea dovedesc credibilitatea
martorului.

1:52:33
Se respinge.
1:52:34
Continuã.
1:52:35
Mulþimesc, dle judecãtor.
Deci, dle doctor...

1:52:39
aþi fost condamnat pentru viol ?
1:52:42
Nu am fost eu.
1:52:44
Serios ?
1:52:45
Am aici niºte fotografii foarte
interesante cu

1:52:48
dvs. ºi o minorã,
1:52:50
fãcute de poliþia din Dallas,
într-un motel, în 11 septembrie 1960.

1:52:54
Aþi dori sã le vedeþi ca sã
vã împrospãtaþi memoria ?

1:53:01
Nu, nu cred.
1:53:03
Am dori sã adãugãm la evidenþã
aceste dovezi

1:53:06
care aratã cã, la data de
15 septembrie 1960,

1:53:09
bãrbatul acesta, Tyrrel Bass,
1:53:12
a pledat vinovat
1:53:14
la acuzaþia de viol.
1:53:16
Dle doctor, vã întreb
pentru ultima datã.

1:53:18
Aþi fost sau nu, condamnat
pentru viol ?

1:53:23
Pot sã explic ...
1:53:25
Nu mã intereseazã explicaþiile dvs., doctore.
1:53:26
Rãspundeþi la întrebare: da sau nu.
1:53:30
Da, am fost condamnat.
1:53:38
Terminaþi !
1:53:39
Nu mai am întrebãri.
1:53:45
Alte întrebãri, dle Brigance ?
1:53:49
Niciuna.
1:53:51
Curtea se retrage o orã,
pentru masa de prânz.

1:53:54
Mi-ai spus cã îl cunoºti ºi cã
e un martor credibil.

1:53:56
N-am ºtiut despre condamnare.
Informaþia a fost extrasã din dosar.

1:53:59
Buckley s-a depãºit pe sine de data asta.

prev.
next.