A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

2:05:02
Nu te-am vãzut niciodatã în
cartierul meu. Nici nu ºtii unde locuiesc.

2:05:08
Fiicele noastre ...
2:05:09
nu se vor juca niciodatã împreunã.
2:05:11
Ce vrei sã spui ?
2:05:15
În America ...
2:05:17
e rãzboi
2:05:19
iar tu eºti de partea cealaltã.
2:05:23
Cum poate un om de culoare
sã primeascã o judecatã dreaptã

2:05:26
dacã e înconjurat de duºmani ?
2:05:29
Viaþa mea e în mâinile albilor.
2:05:32
Cu tine, Jake.
2:05:34
Uite aºa.
2:05:36
Tu eºti arma mea secretã,
pentru cã eºti un duºman.

2:05:40
Tu nu vrei sã fii, dar eºti.
2:05:43
Aºa ai fost crescut.
2:05:45
'' Cioarã, cioroi, negru,
2:05:48
afro-american''.
2:05:50
Nu conteazã cum mã vezi,
2:05:52
atâta timp cât mã vezi
ca fiind diferit.

2:05:55
Tu mã vezi aºa cum mã vãd
ºi juraþii.

2:05:58
Tu eºti ''ei''.
2:06:00
Aruncã-þi la coº argumentele
legale, Jake !

2:06:04
Dacã ai fi fost
2:06:06
printre juraþii aceia,
2:06:08
ce te-ar fi convins
2:06:12
sã mã eliberezi ?
2:06:15
Aºa mã poþi salva.
2:06:18
Aºa ne salvezi pe amândoi.
2:06:25
Carl Lee Hailey este nebun ?
2:06:30
O noþiune atât de incredibilã,
2:06:32
încât singurul martor al apãrãrii,
care putea susþine acest lucru,

2:06:37
a fost un delicvent.
2:06:40
Nu, Carl Lee Hailey nu e nebun.
2:06:42
Acest om este un criminal
care a ºi mãrturisit.

2:06:46
Acesta e un om care a recunoscut,
2:06:49
în boxa martorilor,
2:06:51
cã a îndeplinit sentinþa pe care,
credea, cã o meritã

2:06:54
violatorii fiicei lui !
2:06:57
V-a luat justiþia din mâinile voastre !

prev.
next.