A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

2:06:00
Aruncã-þi la coº argumentele
legale, Jake !

2:06:04
Dacã ai fi fost
2:06:06
printre juraþii aceia,
2:06:08
ce te-ar fi convins
2:06:12
sã mã eliberezi ?
2:06:15
Aºa mã poþi salva.
2:06:18
Aºa ne salvezi pe amândoi.
2:06:25
Carl Lee Hailey este nebun ?
2:06:30
O noþiune atât de incredibilã,
2:06:32
încât singurul martor al apãrãrii,
care putea susþine acest lucru,

2:06:37
a fost un delicvent.
2:06:40
Nu, Carl Lee Hailey nu e nebun.
2:06:42
Acest om este un criminal
care a ºi mãrturisit.

2:06:46
Acesta e un om care a recunoscut,
2:06:49
în boxa martorilor,
2:06:51
cã a îndeplinit sentinþa pe care,
credea, cã o meritã

2:06:54
violatorii fiicei lui !
2:06:57
V-a luat justiþia din mâinile voastre !
2:07:01
ªi a pus-o în mâinile lui.
2:07:03
Cu acele mâini,
2:07:05
a luat viaþa a doi tineri !
2:07:11
Ne doare rãu pentru ce
i s-a întâmplat fiicei lui.

2:07:14
Dar durerea ºi confrutarea cu
lucruri nedrepte,

2:07:19
nu dã nimãnui
2:07:21
dreptul sã ucidã.
2:07:24
Doamnelor ºi domnilor,
treaba dvs. este clarã.

2:07:29
Toþi din aceastã sala
cunosc adevãrul.

2:07:32
Toþi din acest stat cunosc adevãrul.
2:07:36
Trebuie numai sã aveþi curajul
2:07:38
sã rostiþi cuvintele:
2:07:41
'' Carl Lee Hailey
2:07:43
este vinovat !''
2:07:44
'' Vinovat! Vinovat!''
2:07:50
Acuzarea se retrage, dle judecãtor.

prev.
next.