Beautiful Thing
prev.
play.
mark.
next.

:51:06
- Szerintem a kérdés egy jó kis dugásra szólt!
:51:40
- Elmentem.
- Rendben szivem

:51:43
Ácsi
:51:53
- Mi a baja?
- Oh, csak szerelmes, ennyi az egész

:51:57
- Ne már!
:51:59
- De-de. Mentem
- Szia. El ne lógj!

:52:08
- Van kedved kimenni Greenwich-be? A parkba.
Meglovagolni a 0. hossz. fokot, ahogy ott mondják

:52:14
- Meg kell csinálnom a heti beosztást
:52:16
- Te annak a pub-nak a rabja lettél
:52:19
- Nem iszok rá elõre, ott az ivásból
lesz a pénz

:52:22
- Ez az, amit az élettõl akarsz?
:52:24
- Amit én akarok, az elegendõ pénz ahhoz,
hogy olyan cipõt vehessek, ami nem ázik be

:52:29
- Szerzek én neked cipõt
- Ne, Tony, jól van ez így

:52:32
- Csinálhatok neked cipõt
- Tony!

:52:36
- Na jó. Akkor porszívózok, vagy
valami ilyesmi

:52:40
- De úgy emlékszem, a parkba akartál menni
- Nem baj.

:52:43
- Hé, Ste!
- Hello

:52:46
- Mondd csak, Ste.
Van pénzed a hódításhoz?

:52:49
Egy kismadár csiripelte, hogy szerelmes vagy
:52:52
- Hogyan?
:52:54
- Hét betûs szó: szerelem
:52:56
Oh, ne nézz már ilyen aggódóan.
Jamie mindent elmondott errõl

:52:58
- Csak féltékeny, húsz évvel idõsebb nõ,
aki szívesen cserélne vele.


prev.
next.