Bulletproof
prev.
play.
mark.
next.

:57:00
Èoveèe, možeš misliti.
:57:02
Darel Džentri,
Darel Džentri, Darel Džentri.

:57:05
- To je moje ime, ne nosi ga unaokolo.
- Ime je Darel, jeli tako?

:57:09
Da. Dobio sam ga po mom ujaku.
:57:13
Toliko da je priglup!
:57:15
Stari ujka Darel je
bio prokleti kreten!

:57:18
Da. E sad, kako sam znao tvoje ime?
:57:21
Kako to misliš?
:57:23
Tvoje ime.
Kako li sam ga znao?

:57:25
Prokletstvo, ne znam.
Verovatno sam rekao nešto u stanici.

:57:28
Oh, tako je.
Kitse, seæaš se toga?

:57:30
Ušao je, "Hej, ja sam Darel Džentri",
baš u stanici.

:57:32
Ušao je "Darel.
Ja sam Darel Džentri"

:57:35
Da, pa nije baš da sam vidovit.
:57:37
Da sam vidovit,
smatrao bi te za pandura.

:57:39
Ne bismo bili u
ovoj gužvi uopšte.

:57:42
Kako ga doðavola uæutkaš?
:57:44
Oh, pa, ovo obièno vrši posao.
:57:57
Kitse, drži volan!
:58:08
Oh, pucaæeš iz tog govneta?
Gubi se iz mojih kola.

:58:11
- Napolje!
- Uhhh!

:58:15
- Jesi li u redu? Dobro.
:58:17
Vreme ja da krenemo.
:58:21
Oh, Bože,
tip lièi na kotrljajuæe žbunje!

:58:24
- Rokov i Arèijev Šou.
- Da, bio si dobar, deèko.

:58:27
Da. Rekao sam ti da
govorim istinu za FBI tipove.

:58:30
Ok, znaèi rekao si istinu.
:58:32
Baš kao što sam ti rekao i istinu
da je tvoje ranjavanje
bilo nesreæan sluèaj.

:58:35
Hej. Nemoj tamo.
:58:37
Hej, èoveèe. Možda ne
znam odakle si stvarno,

:58:41
u koju školu si stvarno išao...
:58:43
Ili da li je tvoj otac bio narkos ili ne.
:58:45
Ali znaš me, èoveèe.
:58:48
Kaži to. Kaži mi da nisam lažov.
Kaži, Kitse.

:58:55
- Nisi lažov.
- Aleluja.


prev.
next.