Bulletproof
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Znam tamo ljude
kojima mogu verovati.

1:00:03
Biæeš dobro.
1:00:06
Bili smo prijatelji, Kitse.
Prijatelji.

1:00:09
Zar ti to ništa ne znaèi?
1:00:11
Nemoj mi prièati sranje kako
si samo radio svoj posao,

1:00:13
- jer je to glupost!
- Hej, radio sam svoj posao tada...

1:00:17
- i radim svoj posao sada.
- E pa, tvoj posao je sranje!

1:00:24
Hej, možeš li da pomeriš
glavu malo više ulevo?

1:00:26
Mislim da jebena ploèica
kvari prijem!

1:00:34
- Isuse, u pravu si.
1:00:52
Hej, gde je kapetan?
1:00:54
- Nisam ga video.
- Dobro je da te vidim, èoveèe,
ali izgledaš kao govno.

1:00:58
Zašto ne odeš kuæi?
Uzeæemo ti ga iz ruku.

1:01:00
Èekaj, uh--
1:01:02
Da li ti imena Saliman
i Džons nešto znaèe?

1:01:05
Hej. èekaj malo.
Šta ti je, Džek?

1:01:08
Odjednom nam ne veruješ?
1:01:10
Ne verujem više
nikome, Vupi.

1:01:12
Saliman. Džons.
1:01:14
- Ne, ništa.
- U redu.

1:01:17
Drži ga podalje od Finèa.
Gad je na Koltonovom
platnom spisku.

1:01:20
Kuèkin sin. Znao sam
da postoji razlog
zašto ne volim tog tipa.

1:01:26
Hej, Kitse.
1:01:31
- Da.
- Da li bi mi uèinio uslugu?

1:01:33
Da li bi zvao moju
mamu povremeno?

1:01:36
Da proveriš da ne puši
možda previše trave?

1:01:39
Nemam koga drugog da pitam.
1:01:41
U redu.
Brinuæu se o njoj.

1:01:57
- Zdravo.
- Zdravo, sjajne oèi.

1:01:59
- Džek gde si? Dže--
- Ja sam u-- Halo?


prev.
next.